jueves, 25 de enero de 2024

Julio Verne y la atomización de la fantasía





El primer libro que recuerdo haber leído, del que recuerdo todo su argumento, allá a los 10 u 11 años, e hizo que toda mi vida fuese una búsqueda del conocimiento para encontrar la  invisibilidad.





El secreto de Wilhelm Storitz

 (fragmento)

"El capitán Haralan se detuvo, y su mirada se fijó un instante en aquellas persianas corridas mientras un suspiro se escapaba de su pecho y su mano bosquejaba un ademán de amenaza, pero sin pronunciar una palabra.
Dada vuelta a la casa, subimos por el bulevar Tekeli y nos detuvimos cerca de la morada de Storitz. Un hombre paseaba ante la puerta con las manos en los bolsillos, como un indiferente: era el jefe de policía. El capitán Haralan y yo nos reunimos con él.
Casi enseguida aparecieron seis agentes en traje de paisano, quienes, a una señal de su jefe, se alinearon a lo largo de la verja. Les acompañaban un cerrajero, llamado para el caso de que fuera menester descerrajar la puerta.
Como de costumbre las ventanas de la casa de Wilhelm Storitz estaban cerradas.
-No hay nadie, sin duda -dije al señor Stepark.
-Vamos a saberlo -me respondió-, pero me sorprendería que la casa estuviera vacía; vea usted a la izquierda el humo que se escapa de aquella chimenea.
Un hilillo de humo se elevaba por encima del techo.
-Si el dueño no está en su casa -agregó el jefe de policía-, es probable que esté el criado, y para abrirnos la puerta poco importa que sea el uno o el otro.
Por lo que a mí hace y teniendo en cuenta la presencia del capitán Haralan, habría preferido que Wilhelm Storitz estuviese ausente, y hasta que hubiera abandonado Raab.
El jefe de policía tiró del llamador, y aguardamos a que alguien se presentase, o que nos abriera la puerta desde el interior.
Un minuto transcurrió. Nadie. Segunda llamada.
-Tienen el oído duro en esta casa -observó el señor Stepark.
Luego, volviéndose hacia el cerrajero le dijo:
-Abra usted.
El cerrajero eligió un instrumento de los que a prevención llevaba y la puerta cedió sin dificultad.
El jefe de policía, el capitán Haralan y yo penetramos en el patio. Cuatro de los agentes nos acompañaron, mientras los otros dos permanecían en el exterior.
Al fondo, una escalinata de tres peldaños daba acceso a la puerta de entrada de la casa, cerrada como la de la verja.
El señor Stepark llamó dos veces con su bastón.
Nadie le contestó y ningún ruido se dejó oír en el interior de la morada.
El cerrajero introdujo una de sus llaves en la cerradura y la puerta se abrió enseguida.
-Entremos -dijo el señor Stepark.
El jefe de policía dio unos pasos por el corredor iluminado por la luz que penetraba desde el jardín y gritó con voz fuerte:
-¿Hay alguien aquí?
No recibió respuesta ni después de repetir la llamada; ningún rumor se percibía en el interior de aquella casa. Lo único que oímos fue algo así como un frotamiento en una de las habitaciones laterales. Pero aquello era, sin duda, una ilusión.
El señor Stepark avanzó hasta el fondo del corredor. Yo iba detrás de él y el capitán Haralan me seguía.
Uno de los agentes se había quedado de guardia en la escalinata de la entrada.

Abierta la puerta pudimos, con una sola mirada, recorrer el jardín entero, en el que todo denotaba claramente la incuria y el abandono. "




julio verne, el escritor visionario

El autor francés reflejó en sus popularísimas novelas de aventuras las dos grandes aspiraciones del siglo XIX: la exploración del mundo y el progreso tecnológico


1 / 12

Julio Verne, Ciencia y ficción

Julio Verne encontró, a través de sus Viajes Extraordinarios, la manera de combinar el entretenimiento con la difusión de los conocimientos de su época. Lector obsesivo de revistas científicas y geográficas, él sostenía que cada dato contenido en sus obras «ha sido examinado al detalle y es rigurosamente exacto». En la imagen, aparece en una foto de 1880 coloreada.



FOTO: Leemage / Prisma Archivo

2 / 12

Máquinas increibles

En sus obras, Verne imaginó ingenios que se anticiparon a su tiempo, como el submarino, los viajes espaciales o las máquinas voladoras. Entre los diferentes aparatos que poblaron sus obras, se encuentra El Espanto, aparecido en la novela El dueño del mundo, que viajaba por tierra, mar y aire. Sobre estas líneas aparece volando con las alas desplegadas.



FOTO: Atelier de Nadar / RMN-Grand Palais

3 / 12

Amistades culturales y bohemias

Julio Verne llegó a París en 1847. Allí frecuentó a la bohemia del Barrio Latino y los círculos literarios, donde conoció, entre otros, a Alexandre Dumas hijo. También entabló amistad con Nadar (en la imagen), pionero de la fotografía aérea, que contagió a Verne la pasión por el vuelo aerostático.




FOTO: Bridgeman / ACI

4 / 12

Primeras fotografías aéreas de París

En 1862, Georges Nadar hizo los primeros retratos de París desde un globo. La imagen de arriba corresponde a una de esas estampas y fue realizada, probablemente hacia 1868, pese a que la fecha que aparece en ella es 1858.

FOTO: Leemage / Prisma Archivo

5 / 12

Ediciones de lujo

El editor de Julio Verne cuidaba con mimo la estética de los Viajes Extraordinarios para adaptarla a los gustos del público. Así surgió la idea de las portadas diseñadas mediante la técnica del cartonaje, encuadernando los libros con una cubierta de cartón forrada de tela ricamente decorada. La imagen pertenece a una portada original de la novela Víctor Sevardac (1877).



FOTO: Alamy / ACI

6 / 12

El retiro tranquilo

A inicios de la década de 1880, el escritor se instaló en Amiens, buscando la tranquilidad para escribir al ritmo frenético de dos libros anuales. Verne se integró plenamente en la vida social de la ciudad, de la que llegó a ser concejal de Educación, Museos y Fiestas. Entre sus logros se cuenta la construcción de un circo, en la imagen, donde entre otros espectáculos, se representaban adaptaciones de sus obras.


FOTO: Alamy / ACI

7 / 12

La Casa de la Torre de Amiens

Los últimos 18 años de su vida, Julio Verne los pasó en la llamada Casa de la Torre, en Amiens. Su arquitectura de hierro y cristal es similar a la de las exposiciones universales de finales del siglo XIX. En la imagen la fachada de la entrada, que se hacía a través de un jardín de invierno donde recibía a sus visitantes. Hoy la mansión se ha convertido en un museo dedicado al autor.

 

 



FOTO: Bridgeman / ACI

8 / 12

Adaptaciones teatrales

Muchos de los Viajes Extraordinarios de Julio Verne fueron adaptados al teatro con gran éxito y reportaron beneficios extraordinarios al autor. La caricatura aparecida en el semanario L'Eclipse en 1874 se hace eco del estreno de la adaptación teatral de La vuelta al mundo en 80 días.



FOTO: Bridgeman / ACI

9 / 12

Revolución tecnológica

Julio Verne era un lector compulsivo de revistas científicas y estaba al tanto de las últimas innovaciones tecnológicas, que aparecían en sus obras. Por ejemplo, el telégrafo, que conectó el mundo en tiempo real, era muy usado por Phileas Fogg para dar cuenta de sus avances en La vuelta al mundo en 80 días. En la imagen, una réplica del telégrafo sin hilos de Marconi.



FOTO: John Warburton-Lee / Alamy / ACI

10 / 12

Lugares lejanos y exóticos

A través de los libros de Verne, los lectores europeos se trasladaban a lugares lejanos y exóticos del resto de continentes. En la imagen, el templo de Kali en Calcuta, ciudad a la que llegó Phileas Fogg en La vuelta al mundo en 80 días tras atravesar la India desde Bombay.


FOTO: Rue des Archives / Album

11 / 12

El lado oscuro del escritor

En la última etapa de su vida, las obras de Julio Verne transmitieron su pesimismo respecto al mal uso que la humanidad podía hacer de los avances tecnológicos. Sobre estas líneas, una portada moderna de Los 500 millones de la Begún (1879), en la que advertía del peligro de poner la tecnología al servicio del imperialismo imperante en la época. En esta obra, el escritor avanzó el uso del gas tóxico y los misiles aéreos, armas utilizadas 35 años después en el gran conflicto nacionalista que fue la Primera Guerra Mundial.



FOTO: Bridgeman / ACI

12 / 12

Un hombre poco viajero

Al contrario que los personajes de sus libros, Julio Verne apenas salió de Francia. Recorrió la costa atlántica y mediterránea con alguno de sus tres barcos y sus viajes pueden contarse con los dedos de una mano: visitó Escocia, Inglaterra y Escandinavia, e hizo un crucero a Nueva York, donde visitó las cataratas del Niágara (sobre estas líneas en un óleo del siglo XIX) que lo impresionaron. Años más tarde afirmaba no poder "hablar de ello sin emoción".


Julio Verne fue uno de los autores más prolíficos y leídos de la historia. La fórmula de su éxito se debió a la combinación de dos elementos que apasionaban a la sociedad europea de finales del siglo XIX y principios del XX: las aventuras de los exploradores que se adentraban en territorios desconocidos hasta entonces –como los polos, el África tropical o las profundidades submarinas–, y los avances científicos y tecnológicos que plasmaba en sus obras. Esto último le otorgó un aura de escritor visionario, al ir un paso por delante de la realidad de su época (máquinas voladoras, submarinos, viajes espaciales...), aunque él siempre defendió que sus predicciones estaban basadas en la aplicación lógica de la tecnología existente en la época.

Jules Verne nació en el seno de una familia burguesa de Nantes el 8 de febrero de 1828. Su padre, Pierre Verne, era notario y descendiente de todo un linaje de abogados. Su madre, Sophie Allotte, pertenecía a una casta de militares. La casa de la familia se encontraba en un exclusivo barrio de la ciudad del Loira, donde la mayoría de las lujosas mansiones eran propiedad de armadores de barcos que, enriquecidos por el "oro negro" de la trata de esclavos, vivieron su época de esplendor en el siglo XVIII.

No en balde el puerto fue escala de los buques negreros que se dirigían a Estados Unidos. Todavía hoy puede verse la decoración favorita de esos tratantes: mascarones esculpidos en sus fachadas, cuyas caras representaban seres mitológicos, indios, negros e incluso a familiares de los comerciantes. El novelista saldó esta mancha cívica de su ciudad natal en Un capitán de quince años, donde condenó "el abominable tráfico de cargamento de ébano".


UN ESPÍRITU VIAJERO Y AVENTURERO

Las biografías de Julio Verne cuentan unaanécdota, probablemente apócrifa, sobre su precocidad aventurera. Dicen que a los once años se escapó de casa para enrolarse como grumete en el mercante Coralie y que su padre le bajó del barco cuando éste iba a zarpar rumbo a la India. Pero lo que en verdad despertó la pasión literaria de Verne fueron las historias que le contaba su maestra de escuela, esposa de marino, así como la vista del muelle desde su ventana. Aquel bosque de mástiles, las banderas de colores y el trajín de la carga y descarga le hicieron soñar con echarse a la mar inexplorada.

Julio Verne era descendiente de un linaje de abogados de Nantes, ciudad enriquecida gracias al comercio de esclavos

En sus años de educación secundaria, en los que ganó un premio de geografía, prendió su afición a coleccionar revistas científicas. También devoró libros de aventuras, desde Robinson Crusoe a Ivanhoe, y dedicó poemas a su primer amor, mademoiselle Caroline. El rechazo de la joven, comprometida con un vizconde, frenó su vena artística y, desilusionado, aceptó el consejo paterno de ir a estudiar Derecho a París. Ese viaje lo realizó en dos medios de transporte que le fascinaron y adoptó para sus novelas: el piróscafo, o barco de vapor, y el ferrocarril.

Fue así como Julio Verne llegó en 1847 a una ciudad en vísperas de la revolución liberal que derrocó al rey Luis Felipe, en cuyo lugar se proclamó una república democrática. No obstante la agitación política, Verne se limitó a frecuentar a la bohemia del Barrio Latino que, en pleno romanticismo, admiraba a Balzac, Víctor Hugo y Musset. Por esta vía se introdujo en la tertulia literaria del salón de madame Barrère, donde entró en contacto con Alexandre Dumas hijo, que lo aconsejó. A raíz de este apoyo, escribió obras teatrales, relatos cortos y libretos de ópera, y renunció a ejercer como jurista, en contra del criterio paterno.



También entabló amistad con Nadar en el Club de Prensa Científica. Este fotógrafo aeronauta –que en 1862 haría los primeros retratos de la Ciudad de la Luz desde un globo– contagió a Verne la pasión por el vuelo aerostático. Fueron años de hambre, lo que le provocó trastornos digestivos crónicos, pero también de frenesí lector. Lo mismo leía sobre matemáticas y astronomía que descubría La incomparable aventura de un tal Hans Pfaall, de Edgar Allan Poe, sobre un viaje a la Luna en globo. Tras un empleo como secretario del Teatro Lírico, trabajó como agente de Bolsa, hasta que a los 24 años entró en la redacción de la revista literaria El museo de las familias para ocuparse de su sección científica.

El joven Verne frecuentó los ambientes literarios de París, donde conoció a Balzac y Víctor Hugo y entabló amistad con Alexandre Dumas hijo



Más tarde conoció a Honorine Deviane, una viuda de Amiens que tenía dos hijas, con la que se casó en 1857. El matrimonio no le proporcionó la estabilidad que esperaba. Más bien sintió que le encarcelaba, por lo que viajó a Escocia, Noruega y Dinamarca huyendo de la monotonía del hogar. La pareja tuvo un hijo, Michel, que resultó un quebradero de cabeza, pues, aunque llegó a ser un escritor aceptable, no dejó de dar disgustos a sus padres y los escandalizó por sus amoríos con actrices y por tener un hijo ilegítimo.

ESCRITOR ENCUENTRA EDITOR

En 1862 se produjo un encuentro decisivo. Julio Verne entregó al editor Pierre-Jules Hetzel un manuscrito que combinaba la literatura con la divulgación científica. Se trataba de Cinco semanas en globo, trasunto de los vuelos de su amigo Nadar, que se convirtió en un éxito de ventas sin precedentes. El propio Verne lo habría descrito con estas palabras: "Acabo de escribir una novela con una forma nueva, una idea propia. Si tiene éxito, constituirá, estoy seguro, un filón abierto". Hetzel lo vio de la misma manera. Cuando el escritor le llevó un manuscrito futurista, titulado París en el siglo XX, el editor lo rechazó por parecerle pesimista y muy técnico. "Daría la impresión de que el globo fue una feliz casualidad", le dijo, y conminó a Verne a volver al estilo original.


El astuto Hetzel le ofreció un contrato suculento, pero que en su letra pequeña camuflaba unas condiciones leoninas. Verne se comprometía a escribir dos novelas al año para la casa editorial durante los siguientes veinte años a cambio de 20.000 francos anuales por derechos de autor. Una suma elevada, pero que condenó al autor a una producción literaria a destajo durante el resto de su vida.

Su editor le ofreció un contrato envenenado que le obligó a escribir os novelas al año a cambio de 20.000 francos

En busca de la tranquilidad para escribir al ritmo frenético que le imponía el contrato con Hetzel, el autor se instaló en Amiens, lejos del "ruido insoportable" y la "agitación estéril" de París. En la quietud de su despacho escribía desde las cinco de la madrugada hasta las once de la mañana. Su casa estaba cerca de la estación, lo que le permitía viajar tanto a la capital como al puerto de Le Crotoy, donde amarraba su barco (llegó a tener tres, de nombre Saint Michel) para salir a navegar, su gran pasión. Verne se integró plenamente en la vida social de la ciudad, de la que fue concejal de Educación, Museos y Fiestas. Entre sus logros se cuenta la construcción de un circo, encargado al arquitecto Émile Ricquier, alumno de Eiffel. Esta afición circense la reflejó en la novela César Cascabel (1890), que muestra el periplo de una familia de saltimbanquis que viaja en carreta a través del Oeste de Estados Unidos y de Siberia para regresar a Francia, atravesando durante el trayecto paisajes vírgenes y desiertos de hielo


En la calma de Amiens, Verne concibió la mayoría de las obras agrupadas bajo el nombre de Viajes extraordinarios. El autor escribió estas famosas novelas de aventuras hasta el año de su muerte, en 1905. En el prólogo a Las aventuras del capitán Hatteras (1864-1865), Hetzel proclamó que el objetivo de la colección consistía en "resumir todos los conocimientos geográficos, geológicos, físicos y astronómicos acumulados por la ciencia moderna y rehacer, bajo la atractiva forma que le es propia, la historia del universo".

VIAJES EXTRAORDINARIOS Y PROGRESO

Los primeros títulos, de pequeño formato, se publicaron por entregas en el Magasin d’Education et de Récréation. Pero Hetzel pronto se percató de que también tenían buena salida comercial en un tamaño mayor y con una cubierta ilustrada. Así surgió la idea de las famosas portadas de los Viajes extraordinarios, diseñadas mediante la técnica del cartonaje, que consistía en encuadernar los libros con una cubierta de cartón forrada de tela ricamente decorada. La popularidad que alcanzaron las novelas de Verne llevó al editor a mimar la estética de los libros y renovarla según los gustos del público.

Los Viajes Extraordinarios tenían como objetivo resumir los conocimientos "acumulados por la ciencia moderna" y darlos a conocer de una forma "atractiva"

Esas entregas iniciales de los Viajes extraordinarios son un canto a la felicidad que el progreso traería para el hombre. El medio para alcanzar este logro social sería la ciencia y su divulgación a través de las novelas. Ahora bien, el escritor mezclaba en ellas las lecturas románticas de su juventud con ideas del socialismo utópico y del positivismo basado en la razón. Las historias de Verne aparecieron en un momento de optimismo colectivo, propiciado por la Revolución Industrial en Francia y la estabilidad política del régimen de Napoleón III. De ahí que los protagonistas de estos viajes sean exploradores de buen talante y las máquinas mejoren la vida de los hombres.


En Cinco semanas en globo, el sabio inglés Samuel Fergusson, en compañía de un criado y un amigo, recorre el continente africano a bordo de un globo hinchado con hidrógeno. En Veinte mil leguas de viaje submarino (1869), el biólogo francés Pierre Aronnax, embarcado en el buque Abraham Lincoln, es arrojado al mar y va a parar al submarino Nautilus del legendario capitán NemoViaje al centro de la tierra (1864) narra la expedición de un profesor de mineralogía, el doctor alemán Otto Lidenbrock, hasta el núcleo del planeta desde un volcán en Islandia. Y en La isla misteriosa (1874), los tripulantes de un globo caen en una isla bajo la que se esconde el reino acuático del capitán Nemo.

Con el paso del tiempo, sin embargo, los libros de Verne se vuelven más pesimistas. A finales de siglo, las potencias europeas rivalizaban por la expansión de sus respectivos imperios coloniales, y la ciencia y la tecnología se ponían al servicio de la industria y el capital. Verne sintió flaquear su feen el progreso y desplazó a sus personajes desde los descubrimientos geográficos hasta mundos más reconocibles. Tal es el caso de la novela El rayo verde (1882), en la que un impulso romántico lleva a los protagonistas hasta las costas de Escocia para contemplar este fenómeno atmosférico. O El castillo de los Cárpatos (1892), novela de ecos góticos y vampíricos ambientada en Transilvania. En el prólogo a esta última, Julio Verne se lamenta de que al final del "pragmático siglo XIX" ya no hay nadie que invente leyendas, ni siquiera en los países más mágicos.

EL PADRE DE LA CIENCIA FICCIÓN

La Europa de Julio Verne vivió una revolución industrial. Las fábricas, la tecnología, la máquina de vapor, el telégrafo y las comunicaciones transformaron el mundo y lo empequeñecieron: la apertura del canal de Suez, el ferrocarril del Pacífico en Estados Unidos o el Transiberiano en Asia acortaron las distancias. Los nuevos medios de comunicación de masas dieron noticias puntuales de estos progresos. Éste era el caldo de cultivo idóneo para que el escritor francés vaticinase avances tecnológicos del siglo XX. De este modo, junto con H. G. Wells, Verne se erigió en uno de los padres de la ciencia ficción. Ahora bien, esta adoración por la ciencia del futuro no fue premeditada y se debía a su afán divulgador: "Yo simplemente he hecho ficción de aquello que posteriormente se convertiría en un hecho, y mi objetivo no era profetizar, sino difundir el conocimiento de la geografía entre la juventud", afirmó en una entrevista de 1902.



Verne vaticinó avances que lo han convertido a ojos de muchos en uno de los padres de la ciencia ficción junto a H.G. Wells

Los inventos que imaginó Verne se anticiparon a su tiempo. Unos se cumplieron: el submarino, los cohetes a la Luna, las capitales superpobladas, el teléfono, las guerras bacteriológicas y las videoconferencias. Otros no cuajaron: los periódicos hablados, los tubos neumáticos a través de los mares y los transformadores solares que uniforman las estaciones. Pero todos fueron impulsados por una imaginación prodigiosa y una fe ciega en el progreso: "Mi lema ha sido siempre el amor al bien y a la ciencia", decía. La obra de Julio Verne también contribuyó a arrojar una nueva mirada sobre el paisaje, cuya percepción experimentó cambios revolucionarios en el siglo XIX. Desde la Antigüedad, la visión tradicional del espacio había sido frontal; y de frente atisbaba el horizonte el correo del zar, Miguel Strogoff, durante su misión por los dilatados espacios que separaban Moscú de Irkutsk. Sin embargo, el ferrocarril trajo consigo una percepción lateral del espacio, pues los viajeros miraban el paisaje desde una ventanilla, lo que anticipaba dos nuevos lenguajes: el cine y el cómic. Gracias a la velocidad del nuevo medio de transporte, Phileas Fogg y su inseparable mayordomo Passepartout cubrieron en tren la mayor parte de La vuelta al mundo en ochenta días (1872).res de la Belle Époque también se alzaron hacia el cielo. En Cinco semanas en globo, los exploradores observan la tierra a vista de pájaro. En De la Tierra a la Luna (1865), y en su adaptación al cine por Méliès, los astronautas contemplan panorámicas similares a las del cohete Apolo VIII. Esa misma mirada también se dirigió al mundo subterráneo en Viaje al centro de la Tierra, y a las profundidades insondables en Veinte mil leguas de viaje submarino, donde el capitán Nemo recorría el lecho marino a bordo del Nautilus, descubriendo un mundo nuevo con criaturas desconocidas y legendarias. Los lectores habían pasado a tener una percepción vertical del paisaje y las novelas de Julio Verne reflejan esa revolución visual de los tiempos modernos.


POR AMOR A LOS MAPAS

La vida sedentaria de Julio Verne no le impidió recorrer los planetas con el pensamiento en De la Tierra a la Luna y otras obras. En 1894, Mary A. Belloc, una redactora de la revista The Strand Magazine, hizo una entrevista al escritor. Preguntado acerca de su proceso creativo, y en concreto por el origen de sus ideas científicas, Verne respondió: "El secreto está en que me ha apasionado siempre el estudio de la geografía. Creo que mi interés por los mapas y por los grandes exploradores del mundo me indujo a escribir mis novelas". Tal vez por eso, en su casa de Amiens, llama la atención un globo terráqueo posado sobre su escritorio, cuya esfera está picada por las incisiones de compás que el escritor hacía para medir las distancias.

PARA SABER MÁS

Jules Verne. Herbert Lottman. Editorial Anagrama. Barcelona, 1998.

La tierra de Jules Verne. Eduardo Martínez de Pisón. Fórcola ediciones, Madrid, 2014.

Jules Verne, ese desconocido. Miguel Salabert. Alianza Editorial, Madrid, 2005.



Diez personajes (de la vida) de Julio Verne







Libros de Julio Verne



Tiene como base la de Herve Dumont, Director de la Cinemateca Suiza, cruzada con otros datos, revisada, adaptada,  completada y puesta al día por Enrique Martínez-Salanova

Hasta 1910

Desde 1911 hasta 1920

Desde 1921 hasta 1954

De 1956 a 1961

Desde 1962 hasta 1970

Desde 1971 hasta 1979

Desde 1980 hasta hoy

Viaje a la luna. Mèlies. 1902

Hasta 1910

Título

Título original

Año

Director

País

Duración

Intérpretes

Notas

Los hijos del capitán Grant

 

Les enfants du capitaine Grant1901Ferdinand ZeccaFrancia  Producido por Charles Pathé

Viaje a la luna

Le voyage dans la Lune1902George MèliesFrancia

16 min.

 30 escenas

 

Basado en las novelas De la Tierra a la Luna escrita por Verne y Los primeros hombres en la Luna escrita por Herbert George Wells.

 Voyage of the arctic or How captain Kettle discovered the North Pole1903 Gran Bretaña  Basado en Aventuras del capitán Hatteras

Este filme fue conocido también bajo el nombre The trip on the Arctic.

 The Adventurous Voyage of 'The Arctic1903Walter R. BoothEEUU  Basado en Aventuras del capitán Hatteras
Un drama en los airesUn drame dans les airs1904 Francia  Producido por Ferdinand Zecca y Pathe-Films
Viaje a través de lo imposibleLe voyage à travers l'impossible1904George MèliesFrancia

24 min.

40 escenas

 Basada en la obra teatral homónima de Julio Verne y Adolphe d'Ennery.
 Twenty thousand leagues under the sea1905

Wallace McCutcheon

EEUU

18 minutos

 Basado en 20.000 leguas de viaje submarino
 Le voyage dans la Lune1906 Francia  Producido por Gaumont, con la supervisión de Alice GuyBasado en De la Tierra a la Luna
200.000 leguas de viaje submarino200.000 lieues sous les mers ou Le cauchemar d'un pecheur.1907George MèliesFrancia30 escenas No tiene relación con la obra de Verne más que en el título.

Viaje al centro de la tierra

Voyage acentre dlTerre1907Segundo de Chomón   

Pathé, Francia

 The airship

Hundred years hence

1908 EEUU  Basado en la novela Robur el conquistador
Michael Strogoff  1908Gilbert-Max AndersonEEUU   
Viaje al centro de la tierraVoyage au centre de la Terre1909 Francia9 min. Producido por Charles Pathé
Viaje a la lunaExcursion sur la Lune1909Segundo de ChomonFrancia4 min. Muda, coloreada a manoPlagio de Voyage dans la Lune de Mèlies con algunas escenas más
 Vers le pole sud1909George WagueFrancia  Basado en Aventuras del capitán Hatteras
 

The airship destroyer (GB)

Battle in the Clouds (EEUU)

1909 

Gran Bretaña

  Basado en la novela Robur el conquistador
 Aerial submarine - Piracy in sea and in air1910 Gran Bretaña  Basado en la novela Robur el conquistador

 Mjguel Strogoff

Michael Strogoff1910J. Searle Dawley

EEUU

  Producido por Edison Mfg. Co..
La conquista del polo. Mèlies. 191220.000 leguas de viaje submarino. Paton. 1916

Desde 1911 hasta 1920

Título

Título original

Año

Director

País

Duración

Intérpretes

Notas

 The pirates of 19201911 

Gran Bretaña

15 min.

 Basado en la novela Robur el conquistador
 The aerial anarchists1911 

Gran Bretaña

15 minutos

 Basado en la novela Robur el conquistador
La conquista del poloLa conquête du pôle1912George Mèlies

Francia

20 min.

40 escenas

 Basado en Aventuras del capitán Hatteras

 

Die Reise um die Welt oder Die Jagd Nach der Hunert Pfundnote1913 Alemania  Con elementos del argumento de La vuelta al mundo en ochenta días y una alusión al capitán Nemo
Los hijos del capitán Grant

 

Les enfants du capitaine Grant

1913

Henri Roussel

Francia

  Producido por Eclair-Films
Miguel StrogoffMichael Strogoff

1914

 EE.UU.  Producido por Arthur Lubin Co
Miguel StrogoffMichael Strogoff1914 

EE.UU.

  Producido por L. Lawrence Weber y Popular Plays & Players Prod.

El viaje a la luna

Le voyage dans la Lune

1914

George Mèlies

   Versión más larga que la anterior. Copias coloreadas a mano, fotograma a fotograma...
 Les très extraordinaires aventures de Saturnin Farandoul1914Marcel Fabre et Luigi Maggi

Francia

  Basado en Viajes extraordinarios
20.000 leguas de viaje submarino20.000 leagues under the sea1916

Stuart Patton

 

EE.UU.

105 minutos

Allen Holubar, Jane Gail, Matt Moore, Lois AlexanderAdaptación libre basada en 20.000 leguas de viaje submarino con elementos de La isla misteriosa.
 La destinée de Jean Morenas

1916

 

Francia

  Basada en el cuento Pierre-Jean, que fue modificado por Michel Verne para dar lugar a La destinée de Jean Morénas

20.000 leguas de viaje submarino

20.000 feats under the sea

1916

 

EE.UU.

  Parodia producida por A. Kay Co.
20.000 leguas de viaje submarino20.000 laughs under the sea1917 EE.UU.  Parodia producida por por Universal Studios
20.000 leguas de viaje submarino20.000 legs under the sea1917 EE.UU.

 

  Parodia producida por International Film Service
Las indias negrasLes indes noires1917 Francia  Producido por Films Jules Verne, Paris-Toulons/Eclair (Michel Jules-Verne)
La estrella del surL'etoile du sud1918 Francia  Producido por Films Jules Verne, Paris-Toulon/Eclair (Michel Jules-Verne)
La vuelta al mundo en 80 díasDie Reise um die Eerde in 80 Tagen/Die Reise un die Welt1918 Alemania  Producido por Richard Oswald y Film GmbH, Berlín
Los quinientos millones de la Begum Les cinq cents million de la Begum

1919

 Francia

6 partes

 Producido por Films Jules Verne, Paris-Toulon/Ecliar (Michel Jules-Verne)
Mathias SandorfMathias Sandorf1920Henri FescourtFrancia

 90 min.

Yvette Andréyor, Romuald Joube, Jean Toulout9 episodios

Miguel Strogoff

Tourjansky. 1926

Miguel Strogoff

Baroncelli. 1936

Miguel Strogoff

Nichols. 1937

20.000 leguas de viaje submarino

Richard Fleisher. 1954

Desde 1921 hasta 1954

Título

Título original

AñoDirectorPaísDuraciónIntérpretesNotas
 Die Insel der Verschollenen1921 Alemania  Inspirada en las novelas La isla misteriosa de Julio Verne y La isla del doctor Moreau de Herbert George Wells
 Around the world in 18 days

1922

 

EE.UU.

12 episodios

 Versión dLa vuelta al mundo en ochenta días. El personaje principal es el sobrino de Phileas Fogg.
Miguel Strogoff Michel Strogoff1923 Francia   
Miguel Strogoff Michel Strogoff

1926

Victor Tourjansky  Ivan Mosjoukine, Nathalie Kovanko, Jeanne Brindeau, Boris de FastTourjansky repitió en 1961 con  Le triomphe de Michel Strogoff

La isla misteriosa

The Mysterious Island1929Maurice Tourneur, Benjamin Christensen y Lucien HubbardEE.UU.95 min.Lionel Barrymore, Jacqueline Gadsdon, Lloyd Hughes, Montagu Love, Dolores Brinkman

Primera versión en color y sonido. El guión tien poco que ver con la novela.

No se ha conservado ninguna copia de esta película.

Miguel StrogoffMichael Strogoff

1930

 

Francia

 Ivan Moskine 
20.000 leguas de viaje submarinoTwenty thousand legs under the sea1932Max FleischerEE.UU.7 min.  Parodia.
Los hijos del capitán GrantDeti Kapitana Granta1935-1936 URSS90 min.  
Miguel StrogoffDer Kurier des Zaren

Michel Strogoff y The Czar's courier.

1936

Richard Eichberg

 

Alemania100 min.Maria Andergast, Hilde Hildebrand, Theo Lingen, Adolf WohlbrückHay tres  versiones,  alemana,  francesa y estadounidense
Miguel StrogoffMichel Strogoff1936Jacques de BaroncelliFrancia85 minutos

Adolphe Wohlbruck, Marcelle Worms

Charles Vanel

Fernand Charpin

Versión francesa de la película anterior

Miguel Strogoff

The soldier and the lady

Adventures of Michael Strogoff

1937George Nichols Jr.EE.UU.85 minutosAdolphe Wohlbruck, Akim Tamiroff, Fay Bainter, Elizabeth AllanVersión estadounidense de las anteriores. Usa algunas de las escenas del filme anterior.
La isla misteriosaL’ïle mystérieuse

1941

Réal Edouard A. Panzlin et Boris ChelintzevURSS

75 min.

 Producido por los Estudios OdessaDenuncia del exclavismo yankee y del colonialismo británico. Entintada en sepia.
Miguel Strogoff, el correo del zar 1943Miguel M. DelgadoMéxico92 min.

Julián Soler, Lupita Tovar, Julio Villarreal, Anita Blanch, Andrés Soler

Producido por Joseph N. Ermolieff y Cimesa.
Un capitán de quince añosPjatnadcatilenij Kapitan1943 URSS  Producido por los Estudios Sojusdjetfilm
La isla misteriosaMysterious Island1951

Spencer Gordon Bennet

EE.UU. Richard Crane, Marshall Reed, Karen Randle, Ralph HodgesSerie dividida en 15 episodiosAdaptación fantástica de la novela La isla misteriosa.
20.000 leguas de viaje submarino20.000 Leagues Under the Sea1954Richard FleisherEEUU127 min.Kirk Douglas, James Mason (Nemo), Meter Lorre, Paul LukasProducido por los Estudios Walt Disney y Buena VistaUna de las primeras películas en cinemascope

Miguel Strogoff

Gallone. 1956

La vuelta al  mundo en 80 días

Anderson. 1956

Viaje al centro de la tierra

Levin 1959

El amo del mundo

Whitney 1961

De 1956 a 1961

Título

Título original

Año

Director

País

Duración

Intérpretes

Notas

Miguel StrogoffMichael Strogoff

1956

Carmine Gallone

Francia

Italia

113 min.

Curd Jungens (Miguel Strogoff), Genevieve Page, Sylva Koscina, Jean Paredes, Henry Nassiet 
La vuelta al mundo en 80 díasAround the world in 80 days1956Michael AndersonEEUU170 min.David Niven, «Cantinflas», Charles Boyer,  Marlene Dietrich, Frank Sinatra, Buster Keaton, Shirley MacLaine5 0scar: mejor película, guión adaptado, fotografía (ex-aequo), banda sonora película no musical, montaje
 

Vynález zkázy

Une invention diabolique (Francia)

1956 1957

Karel Zeman

 

Checoslo vaquia80 min El autor del guión se inspiró para la realización del mismo en el argumento de la novela Ante la bandera. Muy buena animación que recuerda a Melies y las ilustraciones de hetzel de los libros de Verne

De la tierra a la luna

From the Earth to the Moon1958Byron Haskin

EE.UU.

100 minJoseph Cotten, Debra Pager, George Sanders 
Ochocientas mil leguas por el Amazonas 

1958

1959

Emilio Gómez Muriel

México

95 min.

 

Basado en la novela La jangada

Viaje al centro de la tierra

Journey to the center of the Herat1959Henry Levin

EE.UU.

132 min.

James Mason, Arlene Dahl, Diane BakerColor

El Amo del Mundo

Master of the World1961William WhitneyEEUU104 min.Vincent Price, Charles Bronson.Basada en El amo del mundo y en Robur el conquistador
El triunfo de Miguel Strogoff

 

Le triomphe de Michel Strogoff

Il trionfo de Michele Strogoff

1961Victor TourjanskyFrancia Italia

118 min.

Jacques Bézard, Capucine, Daniel Emilfork, Valéry Inkijinoff , Curd Jürgens, Georges LycanVictor Tourjansky fue director de otra versión de Miguel Strogoff en 1926. Curd Jürgens también repite como Miguel Strogoff
 Valley of the dragons1961 Edward BerndsEEUU

79 min.

 Basada en la novela Hector ServadacFue conocida tambien bajo el titulo de Prehistoric valley.
La isla misteriosa

 

The Mysterious Island

1961

Cyril Raker Enfield

EE.UU. GB

100 min.

Michael Craig, Joan Greenwood, Michael Callan, Gary Merrill, Herbert Lom (Captain Nemo)Música de HerrmannEfectos especiales de Ray Harryhausen

Los hijos del capitán Grant

Stevenson 1962

El conde Sandorf

Lampin 1962

Las tribulaciones de un chino en china

De Broca 1965

El correo del zar

Visconti 1970

Desde 1962 hasta 1970

Título

Título original

Año

Director

País

Duración

Intérpretes

Notas

Dos años de vacaciones

 1962Emilio Gómez MurielEspaña México Pablo Alonso, Pablito Calvo, Alejandro Ciangherotti, José Ignacio Corrales, Charo Maldonado 
Los hijos del capitán GrantIn search of the castaways1962Robert StevensonEEUU GB100 min.Maurice Chevalier, Hayley Mills, George SandersProducido por los Estudios Walt Disney y Buena Vista.
El conde SandorfMathias Sandorf1962Georges Lampin

Francia, Italia  España

105 min.Louis JourdanFrancisco Rabal, Serena Vergano, Bernard Blier, Renaud MaryBasado en la novela Matías Sandorf
Cinco semanas en globoFive weeks in a balloon

1962

Irwin Allen

EE.UU.

101 min.Rod Buttons, Fabian, Peter Lorre, Cedric Hardwicke 
 The three stooges go around the world in a daze

1962

Norman Maurer

EE.UU.

94 min.

Curly Joe DeRita, Larry Fine, Moe Howard, Jay Sheffield, Joan Freeman

Basada en la novela La vuelta al mundo en ochenta días. Los personajes del filme son los nietos de Phileas Fogg
Aventura al centro de la Tierra 

1964

Alfredo B. Cravenna

México

  Basado en Viaje al centro de la Tierra de Julio Verne y At the Earth's core de E Rice Burroughs
Las tribulaciones de un chino en chinaLes tribulations d'un chinois en Chine

1965

Philippe de Broca

Francia Italia

110 min.

Jean Paul Belmondo, Ursula AndrésChinese adventures in China en Estados Unidos y L'uomo di Hong Kong en Italia
Las indias negrasLes indes noires1964Marcel Bluwal

Francia

95 min.

Alain Mottet, Georges Poujouly, André Valmy, Jean-Pierre Moulin, Geneviève FontanelPara TV

Cinco semanas en globo

Cincî SaptamÎni în Balon

1966

Olimp VarasteanuRumanía  Dibujos animados
 Jules Verne's Rocket to the Moon

1966

Don Sharp

GB

92 min.

 Basada en Viaje alrededor de la luna. Conocida también como Those Fantastic Flying Fools
 Ukradená vzducholod

Le dirigeable volé

1966

Karel Zeman y Paolo Hensch

Checos

lovaquia

Italia

88 min.

 Basada en la novela Dos años de vacaciones. Fue conocida como I ragazzi del capitano Nemo en Italia. Una puesta en escena en sepia que recuerda a Mèlies.
La estrella del surL'étoile du sud

1968

Sidney Hayers

Francia GB

105 min.

 Conocida en Gran Bretaña bajo el título The Southern Star
Viaje al centro de la tierraJourney to the Center of the Herat

1968

 

EE.UU.

  Dibujos animados. Producido por ABC Television
 L'orgue fantastique

1968

Jacques Treboula

Francia

73 min.

 Para televisión.
El capitán Nemo en la ciudad sumergidaCaptain Nemo and the underwater city1969James HillGB106 min.Chuck Connors, Robert Ryan, Nanette NewmanInspirada en la figura del capitán Nemo
 Strange holiday

1969

Mende Brown

Australia

90 min.

Mark Healy, Jamie Hamilton y Carmen DuncanBasado en la novela Dos años de vacaciones
En el cometaNa komet

1969

Karel Zeman

Checo

slovaquia

 

85 min.

 Basada en la novela Héctor Servadac
El correo del ZarDer Kurier des Zaren1970Eriprando ViscontiItalia, Alemania Occidental, Francia y Bulgaria108 min.John Phillip Law Mimsy Farmer, Hiram Keller, Delia BoccardoBasada en la novela Miguel Strogoff

20.000 leguas dviaje submarino

Kaitei 20.000 Mairu1970Kimio YaburiJapón  Dibujos animados producido por Tozi Co.
La luz del fin del mundo

Billington 1971

Un capitán de quince años

Franco 1971

La  Isla misteriosa y el capitán Nemo   

Bardem 1972

La  Isla misteriosa y el capitán Nemo   

Bardem-Colpi 1972

Desde 1971 hasta 1979

Título

Título original

AñoDirectorPaísDuraciónIntérpretesNotas
La luz del fin del mundoThe light at the edge of the World1971Kevin BillingtonEspaña EE.UU.Suiza,  Liechtenstein101 minutosKirk Douglas, Yul Brinner, Samanta Eggar, Fernando ReyBasada en la novela El faro del fin del mundo
Un capitán de quince añosUn capitaine de 15 ans (Francia)1971Jesús FrancoEspaña - Francia120 min.Marc Cassot, José Manuel Marcos Edmund Purdom, Armand Mestral 
 Slomannaja Podkowa

Un fer a cheval casse (Francia)

1972 1973

Semyon Aranovitch

URSS

78 min.Bronius Babkauskas, Marina Nejelowa, Vitautas Paukste,Producido por los Estudios LenfilmBasada en Un drama en los aires y De la Tierra a la Luna.

 

 

1972

Juan A. Bardem

España Francia Italia

116 min.Omar Sharif (Nemo), Ambroise Bia, Jess Hahn, Philippe Nicaud, Gérard TichyBasada en La isla misteriosa
La vuelta al mundo en 80 díasAround the world in 80 days

1972

 

Australia

Episodios de 30 minutos cada uno Serie para TV de dibujos animadosProducido por T.V.-Video y Animated cartoon Inc.
La vuelta al mundo en 80 díasAround the world in 80 days1972 

EE.UU.

Episodios de 30 minutos cada uno Serie para TV de dibujos animadosProducido por T.V.-Video y Animated cartoon Inc.
20.000 leguas de viaje siubmarino20.000 leagues under the sea1972 

EE.UU.

Episodios de 30 minutos cada uno Serie para TV de dibujos animadosProducido por T.V.-Video y Animated cartoon Inc.

La isla misteriosa y el capitán Nemo

L'île mystérieuse (Francia), L’isola misteriosa e il capitano Nemo (Italia)1972Juan Antonio Bardem y Henri Colpi

Francia, España e Italia

6 episodios de 55 minutos cada uno

Omar Sharif, Ambroise Bia, Jess Hahn, Philippe Nicaud, Gérard Tichy, Rafael Bardem, Gabriele Tinti, Rik BattagliaSerie para TV con los mismos personajes de la película. 
20.000 leguas de viaje submarino

 
Twenty Thousand Leagues Under the Sea1973Joseph Barbera, William HannaEEUU60 min. Hanna-Barbera Productions, Famous Classic Tales
 A dunai hajós

1974

Miklos Markos

Hungría

  Basada en la novela El piloto del Danubio
 Deux ans de vacances

1974

Gilles Grangier y Sergiu Nicolaescu

Francia, Bélgica, Suiza, Alemania Rumania

6 episodios de 60 min. cada uno

 Serie para TV. Adaptación muy fiel de la novela Dos años de vacaciones
De la tierra a la lunaFrom the Earth to the Moon

1975

Jack Kinney

EE.UU.

  Filme de dibujos animados producido por Hal Sutherland y  Warner Brothers
La vuelta al mundo en 80 díasLe tour de monde en 80 jours

1975

Pierre Nivollet

Francia

Dos partes de 90 minutos cada una

 Serie para TV
Miguel StrogoffMichel Strogoff

1975

Jean-Pierre Decourt

Francia, Alemania, Italia, Bélgica, Suiza y Hungría

4 episodios de 90 minutos cada uno

 Serie para TV

Viaje fantástico en globo

 1976

René Cardona Jr.

México

86 min.

Hugo Stiglitz Jeff Cooper Carlos East,  Carmen VicarteJorge Zamora

Basada en el cuento Un viaje en globo
El castillo de los CárpatosLe chateau des Carpathes1976Jean-Christophe AvertyFrancia120 min. Serie para TV.
 La caverne mysterieuse d'un certain Jules Verne1976Claude DelieutrazFrancia75 min. Serie para TV.
 Avventure con Giulo Verne1976 

Italia

capítulos de 25 minutos cada uno Serie para TV.
Viaje al centro de la tierra 1977Juan Piquer

España

90 min.

Kenneth More, Ivonne Sentis, Jaak TaylorDe muy baja calidad
Cinco semanas en globoFive weeks in a balloon1978Chris Cuddington

EE.UU.

Episodios de 60 mincada uno Serie de dibujos animados para TV. Producido por Hanna-Barbera Prod. Inc y CBS-TV
 The amazing captain Nemo1978Alex March

EE.UU.

180 minutos.Preston Wood, Robert C. Dennis, William Keys, Mann RubinSerie para TV. Fantasía sobre un Capitán Nemo hibernado
Matías SandorfMathias Sandorf

1979

Jean-Pierre DecourtFrancia Hungría

8 episodios de 45 min.

Istvan Bujtor Ivan DesnyAmadeus August, Claude Giraud, Monika PeitschSerie para TV

Los diablos del mar

Piquer 1981

Misterio en la isla de los monstruos

Piquer 1981

La vuelta al mundo de Willy Fog

Ballester Kurokawa 1981

La vuelta al mundo en 80 días

Coraci 2004

Viaje al centro de la tierra

2008

Desde 1980 hasta hoy

Título

Título original

Año

Director

País

Duración

Intérpretes

Notas

Los diablos del mar

Sea devils (EE.UU.)

 1981Juan Piquer SimonEspaña Ian Serra , Patty Shepard,  Frank Brana,  Aldo SambrellBasada en la novela Un capitán de quince años

Misterio en la isla de los monstruos

Mystery on monster island  (EEUU)

 1981Juan Piquer SimonEspaña EE.UU.

100 min.

Terence Stamp, Peter Cushing, Ian Sera, David HattonBasado en la novela Escuela de robinsones. De muy mala calidad, con un argumento que tiene muy poco que ver con la obra en que dice que se basa.

La vuelta al mundo de Willy Fog

 1981Luis Ballester  y Fumio Kurokawa 

26 episodios de 24 min. cada uno

 Serie de dibujos animados para TV. Basada en la novela La vuelta al mundo en 80 días
Dos años de vacaciones

 

Jugo Shounen Hyouryuuki

Deux ans de vacances

1982Masayuki AkihiJapón75 min. Toei Animation

La vuelta al mundo en 80 días

Around the World in 80

1989Buzz KulikItalia, EE.UU., Alemania

90 min..

Pierce Brosnan, Eric Idle, Peter Ustinov, Lee RemickRealizada para TV

El secreto de Wilhelm Storitz

Tajomstvo Alchymistu Storitza1991Pawel TrzaskaEslovenia   

Viaje al centro de la tierra

Journey to the Center of the Herat1993William DearEE.UU. David Dundara. Farrah ForkeRealizada para TV
20.000 leguas de viaje submarino20.000 leagues under the sea1997Rod HardyAustralia180 min.Michael Caine (Nemo), Patrick Dempsey, Mia Sara, Bryan BrownRealizada para TV

 

Viaje al centro de la tierra

Journey to the Center of the Earth"1999George MillerEE.UU. 92 min.Treat Williams, Jeremy London, Bryan BrownRealizada para TV

Miguel Strogoff

 

1999

Fabricio Costa

ItaliaAlemania

 Paolo Seganti 
Veinte mil leguas de viaje submarino20.000 Leagues Under the Sea1999Michael Anderson   Serie para TV

La vuelta al mundo en 80 días

Le tour du monde en 80 jours2004Frank Coraci 110 min.Jackie Chan, Steve CooganAdaptación libre de la novela La vuelta al mundo en 80 días
Viaje al centro de la tierraJourney to the Center of the Earth

 

2005Gavin Scott   Fantasía sobre un grupo de jóvenes que descubren que el manuscrito de la novela de Verne revela que estuvo en el centro de la tierra.
La isla misteriosa


 

 

Mysterious Island2005Russell MulcahyEE.UU.160 minutosKyle MacLachlan, Grabrielle Anwar, Patrick Stewart (Capitán Nemo), Danielle Calvert, Jason Durr, Omar Gooding, Vinnie Jones, Tom Mison, Roy Anthony Mould

Libre y mediocre adaptación para TV, con efectos especiales anticuados. Cinco prisioneros de la guerra civil americana escapan en un globo con destino desconocido. Arrastrados por el viento, terminan por caer en una fabulosa isla, poblada por enormes monstruos carnívoros y anclada en la prehistoria.

Viaje al centro de la tierraJourney to the center of earth2008Eric BrevigEE.UU.92 min.Brendan Fraser, Tervor Anderson Anita Briem, Garth Gilker, Giancarlo Caltabiano, Kaniehtiio Horn

Al principio iba a ser un filme de aventuras basado casi enteramente en el libro de Julio Verne que le da nombre, dirigido por Paul Chart. Cuando se tomó la decisión de que fuera filmada en tercera dimensión, contrataron a Eric Brevig, experto en efectos visuales. Se recomienda ver en tres dimensiones, es el único aliciente de la película.

Carteles de algunas de sus películas

Biografía

Escritor francés considerado el padre de la ciencia ficción moderna. Nació en Nantes y estudió leyes en París. Sus inicios como escritor no son muy afortunados. Escribe algunas piezas de teatro y comedias que apenas logra divulgar. De 1848 a 1863 escribió libretos de ópera y obras de teatro. En 1863 obtuvo su primer éxito con la publicación de Cinco semanas en globo (1863), una fantasía breve que preludia su obra posterior.

Apasionado de los viajes y la ciencia, elementos fundamentales en su obra, despertó vivamente el interés por la ciencia y los inventos en el siglo XIX. Se le clasifica entre los escritores del siglo XIX y es el mejor exponente del entusiasmo por la revolución tecnológica e industrial de ese siglo. Aprovechó los conocimientos geográficos de sus viajes por Europa, África y América del Norte para dar a sus aventuras un estilo casi fantástico, exótico, pero con verosimilitud de la realidad.

Documentaba sus fantásticas aventuras y predijo con asombrosa exactitud muchos de los logros científicos del siglo XX. Habló de cohetes espaciales, submarinos, helicópteros, aire acondicionado y  misiles dirigidos, mucho antes de que aparecieran estos inventos.

Obras como Viaje al centro de la tierra (1864) y La vuelta al mundo en ochenta días (1873) revelaron su talento al mezclar la aventura con fundamentos científicos osados como la teoría de la relatividad del tiempo y la documentación sobre material y equipo científico.

Escribió numerosas novelas y cuentos entre los que se destacan El desierto de hielo (1866), Los hijos del capitán Grant (1867-68), Veinte mil leguas de viaje submarino (1870), De la tierra a la luna (1865), La isla misteriosa (1874), Miguel Strogoff (1876), Un capitán de quince años (1878), Las tribulaciones de un chino en China (1879), El castillo de los Cárpatos (1892), El soberbio Orinoco (1897), El pueblo aéreo (1901), El amo del mundo (1904) o El faro del fin del mundo (1905), entre otras.

Se conocen dos obras póstumas, publicadas en París en 1989, El viaje hacia atrás en Inglaterra y Escocia, y un libro de poemas.

Para saber más: http://www.lector.net/phyfeb99/verne.htm

Novelas de Julio Verne

Algunas de las sinopsis están sacadas de la Web "Viaje al centro del verne desconocido". Otras están hechas por el autor de la página

Título original

Título en castellanoAñoSinopsis y datos

Cinq semaines en ballon

Voyage de decouvertes en Afrique par trois anglais

Cinco semanas en globo1863

Tres ingleses intentan explorar ciertas zonas de África que los exploradores Barth, Burton y Speke no habían logrado alcanzar en el intento de descubrir las fuentes del Nilo. Para conseguirlo, viajan en un globo de hidrógeno que se traslada desde la isla de Zanzibar al continente. El viento les lleva primero a Tanganika, les hace después sobrevolar el lago Victoria (donde, efectivamente, los viajeros identifican la cascada que origina el Nilo) y se enfrentan a las tribus de esos parajes que les resultan hostiles y quieren destruir el globo.

Le Comte de Chanteleine. Episode de la Revolution

El conde de Chanteleine

1864 

El conde de Chanteleine, uno de los jefes de la sublevación de miles de campesinos de La Vandée contra el terror revolucionario, tras ser vencido, se esconde en un poblado de pescadores.

Voyages et aventures du capitaine HatterasAventuras del capitán Hatteras1866

El capitán John Hatteras convoca una tripulación para un viaje con destino desconocido. Él mismo no se identifica hasta que el viaje está ya en marcha y explica el objetivo: ser los primeros británicos en alcanzar el Polo Norte. Tras diversas peripecias y aventuras, la tripulación se amotina y destruye el barco, aunque Hatteras y otros supervivientes fabrican un bote con los restos del navío e intentan proseguir su peligroso camino hacia el Polo Norte.

Voyage au centre de la terre

Viaje al centro de la tierra1867

El profesor Lidenbrock traduce unos viejos manuscritos de Arne Saknussemm, un alquimista del siglo XVI, donde encuentra informaciones que le permiten acceder con sus compañeros a las profundidades del planeta entrando a través del cráter de un volcán apagado en Islandia. Tras un largo periplo y muchas aventuras acaban siendo expulsados por una de las chimeneas del volcán Strómboli. Todos los datos científicos están basados en los conocimientos de la época.

Les enfants du Capitaine Grant 

Los hijos del capitán Grant1868

Aunque el Britannia comandado por el capitán Harry Grant se perdió tres años atrás, se encuentra en las entrañas de un tiburón una botella con un mensaje en tres idiomas distintos. El mensaje es casi indescifrable, pero se puede descubrir cual es la latitud donde se encuentra el náufrago Grant, pero no la longitud que sigue siendo un misterio, aunque se cree que podría estar Sudamérica. Por eso, el Duncan, con los hijos, la esposa y un amigo de Grant a bordo, se dirige primero allí, para después seguir hacia Australia y Nueva Zelanda. Santiago Paganel, un geógrafo de laboratorio, es arrojado a la aventura contra su voluntad.

Vingt mille lieues sous les mersVeinte mil leguas de viaje submarino1871

Conocedor de diversos proyectos de naves submarinas reales, Verne imagina que el capitán Nemo, a bordo de su submarino Nautilus, viaja con sus prisioneros, el doctor Aronnax, su criado Conseil y el marinero Ned Lang, descubriendo las maravillas del fondo submarino narradas en función de los conocimientos marinos de la época.

De la Terre à la LuneDe la tierra a la luna1872

Barbicane, presidente del Baltimore Gun Club fabrica un inmenso cañón para enviar un proyectil tripulado a la Luna. Los viajeros no llegan a aterrizar en la Luna y, en la segunda de las novelas, orbitan en torno a la Luna para volver después a casa.

Autour de la LuneAlrededor de la luna1872Segunda parte de De la tierra a la luna
Une ville flottanteUna ciudad flotante1872

Es la historia de la vida de un grupo de hombres sobre el Great-Eastern, un inmenso barco sobre el cual viven peripecias y aventuras.

Aventures de trois Russes et de trois Anglais en Afrique australe Aventuras de tres rusos y tres ingleses en el África Austral1872

Unos geógrafos atraviesan el África austral para medir un arco del meridiano terrestre. Se describe con todo lujo de detalles el método aplicado para calcular la longitud de un arco de meridiano a base de una serie de triangulaciones sucesivas.

Les pays des fourrures

El país de las pieles1873

Aventuras en busca de un eclipse de sol en el Ártico. El teniente Jasper Hobson y otros miembros de la Compañía Comercial de la Bahía de Hudson junto a algunos invitados viajan a través de los territorios al noroeste de Canadá con destino al Cabo Bathurst en el Océano Artico. El objetivo de Hobson es crear un nueva oficina comercial en el Cabo. Uno de los invitados, Thomas Black, asegura que habrá un eclipse solar durante el verano del año siguiente.

Le Tour du monde en 80 jours

La vuelta al mundo en 80 días1874

Un caballero británico Phileas Fogg acepta una apuesta en la que se compromete a dar la vuelta el mundo en sólo ochenta días, lo que permite una amplia descripción de un largo periplo con todo tipo de aventuras y peripecias, con sorpresa final incluida. La idea le vino en un café en París al leer un artículo de El siglo. En él se decía que un hombre podría viajar alrededor del mundo en sólo ochenta días. No escribió la historia hasta mucho después.

L’Île MystérieuseLa isla misteriosa1875

Cinco hombres escapan de una prisión federal en Richmond, usando un globo. Pronto, son azotados por una tormenta que los lleva hacia una isla desierta en el Pacífico Sur. Los náufragos, guiados por el ingeniero Ciro Smith tienen que usar toda su habilidad e inteligencia para poder sobrevivir. Durante su estancia en el lugar, los prófugos reciben la generosa ayuda de un un misterioso personaje.

Michel StrogoffMiguel Strogoff1876

El correo del zar ha de llevar un importante mensaje desde Moscú al otro extremo de Rusia, en la ciudad de Irkutsk, donde el Archiduque, hermano del zar debe recibirlo. El peligro son los enemigos tártaros que invaden las fronteras y el traidor Ivan Ogareff .

Les Indes noiresLas indias negras1877

La vieja mina escocesa Aberfoyle, que había sido cerrada diez años atrás, es reactivada cuando el minero Simon Ford hace un descubrimiento asombroso. Sin perder tiempo, Ford contacta con un antiguo trabajador de la mina, James Starr, y el descubrimiento los lleva a una gran mina de carbón que tomaría generaciones enteras para ser completamente aprovechada. La mina es reabierta y se vuelven a obtener ganancias a partir de su rendimiento. Sin embargo, un “duende” misterioso amenaza la tranquilidad de los habitantes de la mina.

Le ChancellorEl Chancellor1877

J. R. Kazallon decide reservar un pasaje desde Charleston hasta Liverpool a bordo del Chancellor. Inesperadamente, la nave comienza a navegar hacia una ruta poco usual. Después de que la carga de algodón que lleva el barco comienza a incendiarse, el capitán abandona el mandato de la nave. El primer oficial asume el mando, pero pronto la embarcación naufraga al chocar con un arrecife en medio del Océano Atlántico. Tras ser sofocado el fuego, el barco queda casi inutilizable. Se decide utilizar entonces una balsa, la cual es dirigida con rumbo hacia el suroeste. Poco después las provisiones comienzan a escasear y los sobrevivientes del naufragio deben someterse al canibalismo.

Hector ServadacHector Servadac1877

En la costa de Algiers, el capitán francés Héctor Servadac, su ordenanza Ben-Zuf y el suelo bajo sus pies son barridos de la faz de la Tierra tras el paso de un cometa. El mundo a su alrededor rápidamente cambia y cuando la pareja comienza a explorar, descubren que junto con ellos existen otras personas en este nuevo mundo y juntos deciden formar una pequeña colonia, integrada por un conde ruso, la tripulación de su yate, un grupo de españoles, una joven italiana, un comerciante judío, un grupo de soldados británicos y el profesor francés Palmirano Roseta, que les informa a todos donde realmente están. Los viajeros se encuentran sobre la superficie del cometa Gallia viajando a través del espacio.

Un capitaine de quinze ansUn capitán de quince años1878

Una cacería de ballenas en el Océano Pacífico en una región comprendida entre Nueva Zelanda y las Américas, termina en una tragedia y Dick Sands, el único miembro sobreviviente de la tripulación se convierte en el capitán del Pilgrim con solo quince años de edad. Sin poseer las habilidades de un marinero, Dick trata de llevar el navío hacia el este, para llegar a la costa sudamericana. Sin embargo, el cocinero de la embarcación planea desviar el navío y llevarlo hacia las costas de Angola, en el continente africano. Sus planes además tienen como propósito matar a Dick y vender al resto de los pasajeros de la nave como esclavos.

Les tribulations d’un Chinois en ChineLas tribulaciones de un chino en china1879

Kin-Fo vive en Shanghai y es acusado por su buen amigo Wang de no haber tenido disgustos en su vida, como para llegar a apreciar lo que es la verdadera felicidad. Cuando Kin-Fo recibe la noticia de que su fortuna está perdida, dispone la apertura de una póliza para asegurar su vida, la cual sería cobrada si él muriera, aún en caso de suicidio. Kin-Fo planea su propia muerte, que no puede llevar a feliz término, por tanto contrata a su amigo Wang para hacerlo. El amigo desaparece y Kin-Fo comienza a sentirse más disgustado, sobre todo cuando le informan que su fortuna puede ser salvada. Entonces comienza a viajar por toda China, esperando evitar ser asesinado antes de que el contrato expire.

Les cinq cents millions de la Bégum

Los quinientos millones de la Begum

Los quinientos millones de la princesa india

1879Una herencia millonaria hace a dos herederos comportarse de muy diversa forma. Uno quiere conquistar el mundo mediante la fabricación de máquinas de guerra y armas de destrucción masiva, el otro intenta construir una sociedad donde el daño no existe. El malvado es alemán que quiere hacerse con el mundo. El bueno es el francés.

La maison à vapeur

La casa de vapor1880

Nana Sahib es buscado por las atrocidades cometidas durante la rebelión de los cipayos en la India en 1857. Diez años después, el ingeniero Banks invita al coronel Munro, al capitán Hood, al francés Maucler y a sus socios a acompañarlo en una gira por el norte de la India, auxiliándose de un equipo único. El artefacto en el que se mueve la caravana guarda cierto parecido a un gran elefante, con la diferencia de que este es movido con vapor. A medida que los aventureros van hacia el norte el grupo prevee que el coronel Munro, del cual se conocía que su esposa había muerto en Cawnpore, tenía serios planes de venganza. Pero el coronel desconocía que Nana Sahib tenía intenciones similares.

La Jangada

La Jangada

Río abajo

1881

Juan Garral, nativo de Iquitos en Perú, le concede a su hija su deseo de viajar a la ciudad de Belem en Brasil, donde podrá casarse con Manuel Valdez en prescencia de la madre del joven, que es inválida. Los Garral planean hacer el viaje hacia Belem a través del río Amazonas, usando una balsa gigante. Juan planea, además, conseguir que su nombre sea limpiado, ya que es buscado en Brasil por un crimen que no ha cometido. La prueba absoluta de la inocencia de Juan está en las manos de Torres, un hombre inescrupuloso que posee un criptograma que exonera a Garral. Sin embargo, el precio que Torres pide por esta información es muy alto y Garral rechaza la proposición.

L’école des Robinson.Escuela de robinsones1882

Godfrey Morgan, residente de la ciudad de San Francisco en California sólo consentirá casarse, después de que le permitan que viaje alrededor del mundo. Su tío, William Holderkup, accede a su petición. De este modo permite que Godfrey viaje junto a su instructor, el Profesor Tartelett. Poco después, ellos se convierten en los únicos sobrevivientes de un naufragio.

Le rayon vertEl rayo verde1882

Dos ancianos escoceses, Sib y Sam Melvill, son tíos de la joven huérfana Elena Campbell, quien se niega a casarse con el hombre que sus tíos le han seleccionado. Se trata de Aristobulus Ursiclos, un joven pedante quien solo se aferra en ver el lado científico de las cosas. Mientras, Olivier Sinclair, un joven artista comienza a interesarse por la muchacha. Elena, sus tíos y el joven Olivier parten hacia una isla escocesa, desde donde podrán ver “el rayo verde”, que según una vieja leyenda es un indicio de amor verdadero.

Kéraban le TêtuKerabán el testarudo1883

Kerabán, por no pagar un mínimo impuesto para atravesar el pequeño trayecto del desierto del Bósforo, hace un recorrido de cientos de kilómetros por todo el litoral del mar Negro.

L’Étoile du SudLa estrella del sur1882

En el África de las minas de diamantes se desarrolla esta historia de amor y de viajes con el trasfondo de un intento de fabricar por medios químicos y físicos un diamante. Un ingeniero francés desea casarse con la bella hija del Señor Watkins, quien tiene entre sus planes que Alicia se quede en Sudafrica y se case con uno de los mineros más acaudalados de la región. Para situarse en una posición favorable de ganar la mano de Alicia, compra una porción de la tierra y comienza a trabajar, en busca del preciado tesoro. Sin embargo, Alicia lo convence para que vuelva a la Química y retome su teoría de la sintetización del diamante. El experimento parece cobrar efecto cuando el ingeniero crea un diamante al cual nombra «La estrella del sur».

L’archipel en feuEl archipiélago en llamas1884

Un pirata griego, Nicolás Starkos, captura y vende a sus compatriotas como esclavos en el mercado africano. Se encuentra en su camino al teniente de la marina francesa Henry d’Albaret. Ambos son rivales por ganarse el amor de la bella Hadjine Elizundo, quien prefiere a Albaret. A partir de este momento se libra una dura lucha entre ambos hombres.

Mathias Sandorf

Matías Sandorf1885

Novela dedicada a Alejandro Dumas. Matias Sandorf, noble magiar, preso por una traición, se fuga de la prisión y realiza su venganza al estilo del conde de Montecristo. Se utilizan barcos y torpedos movidos por energía eléctrica.

Robur le Conquérant

Robur el conquistador1886

El ingeniero Robur, rapta a dos importantes miembros de un Club de Globos Aerostáticos para demostrarles, en un viaje en su máquina voladora, una especie de helicóptero con muchas hélices, que los cuerpos más pesados que el aire también pueden volar.

Un billet de loterieUn billete de lotería1886

Un pescador noruego parte hacia un viaje por mar después de prometer a su novia que su fortuna sería hecha cuando retornara. Unos meses después la embarcación del hombre naufraga en alta mar y su novia recibe una botella con un billete de lotería.

Nord contre Sud

Norte contra sur

Sacrificio heróico

1887

En plena guerra de Secesión la granja del campesino abolicionista James Burbank, situada en el sur estadounidense, es saqueada por un grupo de personas lideradas por Texar, un antiguo contrabandista de esclavos, que era conocido por haber escapado impunemente de crímenes anteriores. Burbank debe defender con todas sus fuerzas sus propiedades.

Deux ans de vacancesDos años de vacaciones1888

Quince jóvenes de diferentes nacionalidades y con edades que oscilan entre los ocho y los trece años naufragan y luego de una terrible tormenta son lanzados a una isla abandonada del Océano Pacífico. Ya en la isla, los muchachos deberán aprender a sobrevivir y a organizarse y en este empeño son liderados por un joven francés.

Sans dessus dessousSin arriba ni abajo/El secreto de Maston1889

Un grupo de científicos, entre ellos el matemático Maston, (De la tierra  a la luna), intenta cambiar el eje de la tierra para cambiar el lugar de los polos y poder extraer hulla en el polo norte.

Le chemin de FranceEl camino de Francia1889

Natalis Delpierre, un capitán del ejército francés, hace un recuento sobre sus experiencias de la visita a su hermana Irma, en el verano de 1792. En aquel entonces su hermana vivía en Prusia al servicio de la señora Keller y su hijo Juan. La época de la visita coincide con los rumores de un posible enfrentamiento armado entre Francia y Alemania. Cuando la guerra se desata, Juan es obligado a unirse al ejército prusiano y combatir bajo las ordenes del hombre que es su rival en amores. Ambos ansían conquistar el corazón de la señorita Marta de Lauranay. Poco después, ella, su abuelo, Irma y Natalis son obligados a abandonar Prusia y marchar a Francia.

Famille sans nomLa familia sin nombre1889

Dos hijos de un infame traidor canadiense luchan contra el yugo inglés en un esfuerzo por expiar la traición de su padre. Pronto, Juan sin nombre, que es como se hace llamar uno de ellos, comienza su titánica lucha contra los opresores y es reconocido en todo el territorio por su gran valor. Una historia pletórica de emociones, y con un final inesperado, en el que Verne no pudo cambiar el curso de la historia.

César CascabelCésar Cascabel1890

César Cascabel y su familia han ganado bastante dinero para volver a su casa en Francia. Parten desde California, pero desgraciadamente su viaje hacia el este es interrumpido, cuando su dinero es robado. Su única opción es retornar a Francia viajando por el oeste, a través del territorio de Alaska, el estrecho de Behring y la Siberia. En el camino, encuentran a Sergio, un ruso que va acompañado de una joven nativa de la región y que tiene un secreto que puede arriesgar la seguridad de la familia tan pronto como lleguen a la frontera rusa.

Mistress Branican

 

Mistress Branican1891

La señora Dolly Branican, residente de la ciudad de San Diego en Estados Unidos, pierde el juicio después de que su marido John parte en la embarcación Franklin y además pierde a su único hijo, Wat. Cuando ella recupera la razón, cuatro años después, descubre que el barco donde su marido había partido se había perdido en el mar. Siendo la heredera de una gran fortuna, Dolly emplea estos recursos para financiar la búsqueda del paradero de la nave de su esposo, al cual considera vivo. Monta un viaje hasta Australia, y más tarde a través de ella, pasando grandes penalidades y aventuras para encontrarlo.

Claudius BombarnacClaudio Bombarnac1892

El reportero Claudio Bombarnac es asignado por el rotativo Twentieth Century para cubrir el viaje del gran tren transasiático que viaja desde Uzun Ada en Turkestán hacia Pekín en China. Lo acompañan en esta travesía un interesante grupo de personajes. Claudio espera que uno de ellos sea el héroe de su historia. Se le añade más acción al viaje cuando un auto especial, custodiado por varios soldados y del cual se dice que trae los restos de un gran mandarín, comienza a formar parte de la carga del tren. El gran mandarín resulta ser una gran consignación que retorna a China proveniente de Persia. Finalmente antes de que el viaje termine, Claudio encuentra al héroe de su historia.

Le château des Carpathes

 

El castillo de los Cárpatos1892

Los misterios de un castillo asustan a los habitantes de un pueblo de Transilvania. Unos viajeros se disponen a descubrir si detrás hay engaño. Se ha dicho de esta novela que Verne se anticipaba al cine, pero no es cierto: es linterna mágica o imagen fantasma, trucos muy utilizados por los prestidigitadores de la época, con imágenes estáticas Utilización de la electricidad como fuerza.

P’tit Bonhomme

 

Aventuras de un niño irlandés/Hombrecillo1893

Es una novela producto de su admiración por Dickens. La vida precaria de un niño en la Irlanda más pobre del siglo XIX. Desde su nacimiento, pasó por casas de acogida, hospicios y todo tipo de penurias, conservando su bondad natural. Al final, su bondad tiene su premio.

Mirifiques aventures de maître Antifer

Maravillosas aventuras de Antifer1894

La búsqueda de una herencia y la aplicación de un complicado juego geométrico. Debido al gran servicio prestado por su padre, el capitán Antifer espera recibir la herencia de Kamylk-Bajá, un adinerado egipcio. Para recibirla, Antifer debe esperar a recibir la información del grado de la longitud donde se encuentra el legado, lo cual completaría la posición de la latitud que ya posee. El dato le llega a través del notario egipcio Ben-Omar y su ayudante Nazim. Los egipcios, junto con Antifer, su sobrino Juhel y Tregomain, un amigo de la familia, viajan al Golfo de Omán. A partir de este momento la comitiva comienza a visitar un grupo de islas y cada una de ellas los lleva a otros puntos del planeta.

L’île à hélices

 

La isla de hélice1895

Un cuarteto de musicos franceses (Sebastian Zorn, Frascolin, Yvernes y Pinchinat), que viajan desde San Francisco hasta San Diego, se ocupan en divertir a la población de Standard Island, que no es más que una inmensa isla artificial diseñada para viajar a través de las aguas del Océano Pacífico. Las riquezas de los residentes de la isla sólo pueden medirse en millones. El cuarteto es contratado para tocar varios conciertos para los pasajeros mientras dure la gira por las islas del Pacífico Sur. La isla se asemeja a un paraíso; sin embargo, está dividida en dos. La mitad de la población es dirigida por Jem Tankerdon y la otra mitad está liderada por Nat Coverley. A pesar de los obstáculos encontrados en su viaje, los dos grupos tienen un desacuerdo que amenaza el futuro de la propia isla.

Face au drapeauAnte la bandera1895

Un loco genial inventa un explosivo mucho más poderoso que todo lo conocido. Se adueñan del inventor y de su invento unos piratas. El rumor popular  adjudica a Verne en esta novela la invención de la bomba atómica. No es cierto. Es un explosivo potente que no necesita obús para ser enviado, pero nada más. Se utiliza la energía eléctrica como fuerza motriz de barco y submarino.

Clovis DardentorClovis Dardentor1896

Dos primos (Juan Taconnat y Marcel Lornans) viajan desde Cette en Francia a Orán en Argelia para unirse a la quinta columna de cazadores de Africa. En su viaje por el Mediterráneo, encuentran a la familia Desirandelle y a su amigo Clovis Dardentor, quien los acompaña en su viaje a Orán, donde su hijo Agatocles se encontrará con Luisa Elissane, con la cual sus padres proyectan casarlo. A bordo se produce una discusión y Juan comienza a pensar que tanto él como su primo deben salvar la vida de Clovis y de esta manera ellos podrían ser adoptados legalmente. En una gira a través de los campos argelinos, Juan espera por una oportunidad para salvar a Clovis y Marcel se enamora de Luisa.

Le sphinx des glacesLa esfinge de los hielos1897

La historia de Arthur Gordon Pym, narrada por Edgar Allan Poe parece ser cierta cuando el capitán Len Guy recibe algunas pistas durante sus investigaciones acerca de la suerte corrida por su hermano y su barco, el Jane, donde Arthur Gordon Pym se encontraba en el momento de su desaparición. Gracias a los esfuerzos del señor Joerling, la tripulación del Halbrane se dispone a hacer el viaje hacia la Antártica en busca de algún sobreviviente del Jane.

Le superbe OrénoqueEl soberbio Orinoco1898

Juan de Kermor es un joven francés de diecisiete años que parte hacia Venezuela en busca de su padre, el coronel de Kermor. Para ello se hace acompañar por un viejo sargento que simula ser su tío. En su búsqueda se encontrará con tres venezolanos y otros dos franceses que por motivos diferentes van en la misma dirección. Para esto tendrán que enfrentar muchas aventuras juntos.

Le testament d’un excentriqueEl testamento de un excéntrico1899

Un rico, miembro de un club de excéntricos, deja su inmensa fortuna en herencia a quien gane un juego El noble juego de los Estados Unidos, basado en el Juego de la oca, en el que los jugadores son las fichas y el tablero representa a los diferentes estados de la Unión.

Seconde patrie

Segunda patria1900

Un homenaje de Verne a Rudolph Wyss, autor de El robinsón suizo. Julio escribe en esta novela la continuación, con nuevas aventuras y viajes, de las aventuras de la familia suiza. En el prefacio del libro el propio Verne explica las razones que lo llevaron a escribir la novela.

Le village aérien

El pueblo aéreo1901Los miembros de un safari en el Congo descubren lo que parece ser una colonia de nativos que viven en los árboles.
Les histoires de Jean-Marie CabidoulinLas historias de Juan María Cabidulín1901

Un barco ballenero, el Saint Enoch, es comandado por el capitán Bourcart. La cacería rápidamente se anima cuando un barco inglés amenaza con atacar el ballenero. El capitán que se prepara para defenderse, debe arreglárselas para animar a su tripulación, sobre la cual un marinero, Juan María Cabidulín, ha sembrado el pánico, al contar ciertas historias que hablan de una gran serpiente marina.

Les Frères KipLos hermanos Kip1902

Dos hermanos acusados de asesinato, son condenados. Al entrar en prisión, logran escapar y hallan algunas evidencias que pueden limpiar su nombre. Sin embargo, la prueba de que los hermanos no cometieron el crimen es descubierta muchos años después.

Bourses de voyage

Bolsas de viaje.

Los piratas del Halifax

1903

Nueve muchachos de diferentes nacionalidades ganan respectivas becas en un concurso auspiciado por la Antilian School de Londres. Las becas le permitirán hacer una expedición a bordo del «Alerta» a través de las Antillas.

Maître du mondeEl amo el mundo1904

Un ingeniero inventor desafía al mundo entero con un bólido terrestre-acuático-aéreo  que tiene asustada a la población. Otra vez Robur el conquistador  con un vehículo movido por electricidad. Extraños sucesos están ocurriendo cerca del Great Eyry, en la parte occidental del estado de Carolina del Norte. El gobierno norteamericano envía a su mejor investigador, John Strock, para descubrir el misterio del fenómeno. Al mismo tiempo, se reciben varios informes provenientes de diferentes lugares del país, que reportan la aparición de tres artefactos que desafían el aire, el mar y la tierra respectivamente.

Un drame en LivonieUn drama en Livonia1904

Un asesinato atribuido a un político y una historia de amor sirven de excusa para tratar la lucha étnica entre las culturas germana y eslava en Livonia (actuales Letonia y Estonia. Wladimir Yanof escapa de la frontera siberiana de Rusia y regresa a Livonia donde espera limpiar el buen nombre del profesor Dimitri Nicolef., el cual ha sido acusado de haber asesinado a un rico banquero alemán.

L’invasion de la merLa invasión del mar1905

Un joven ingeniero pretende crear un mar artificial en un lugar del desierto. La clave consiste en hacer un canal que vaya del Mediterráneo hasta el Sahara, para así poder construir ciudades y crear nuevos cultivos. Pero varios obstáculos se presentan ante él, porque las tribus nómadas no están dispuestas a perder el negocio que les producen las caravanas que cruzan el desierto.

Obras póstumas

Después de la muerte de Julio Verne, su hijo Michel se pone de acuerdo con el hijo de Hetzel, con la intención de publicar las obras inconclusas del escritor. De esta forma Michel revisa y modifica los manuscritos de su padre, tratando de conservar el estilo de éste, pero una vez terminado su trabajo, los publica con la firma de Julio Verne.

Título original

Título en castellanoAñoSinopsis y datos

Le phare du bout du monde

El faro del fin del mundo

1905

Tres guardianes son designados para cuidar un nuevo faro situado en Staten Island, una isla localizada a 200 kilómetros al noreste del Cabo Horn en el Océano Atlántico. Desafortunadamente, la isla cuenta entre sus residentes con un grupo de piratas liderados por Kongre. El grupo había estado esperando durante años la oportunidad de apoderarse de un barco y así abandonar el lugar. Los bandidos asesinan a dos de los guardianes y toman posesión del faro. El único sobreviviente, Vasquez, debe esperar por el relevo que llegará en tres meses y debe arreglárselas solo para permanecer vivo.

Le volcan d’orEl volcán de oro1906

Dos primos heredan una concesión minera en el Klondike al norte de Canadá. A causa de un terremoto la mina es anegada por un río y se pierde. Esto obliga a los primos a permanecer todo el invierno en Dawson City y por casualidad recogen a un hombre moribundo que les informa de la existencia de un volcán que tiene en su interior la mayor mina de oro del mundo.

L’Agence Thompson and Co.Agencia Thompson y Co1907

Thompson es el propietario de una agencia de viajes inglesa que lucha denodadamente con otra para lograrse atraer al mayor número de viajeros abaratando de manera agresiva sus precios para una excursión a las islas de Madeira, las Azores y las Canarias. Durante el trayecto vivirán mil y una aventuras y situaciones divertidas amén de peligrosas.

La chasse au météoreLa caza del meteoro1908

Dos astrónomos - Hudelson y Forsyth - descubren un meteoro y cada uno de ellos demanda el derecho del descubrimiento. Esta situación provoca una profunda rivalidad entre ambos, causando a la vez preocupación en las familias de los dos astronómos, notablemente en Francis Gordon, el sobrino de uno de ellos, quien está proximo a casarse con la hija del otro. Mientras, Zephyrin Xirdal, ayudado de un misterioso aparato trata de atraer hacia la Tierra el meteoro, que se sabe que contiene oro.

Le Pilote du DanubeEl piloto del Danubio1908

Ilia Krusch, ganador del premio de pescadores aficionados de la liga del Danubio, parte en una embarcación para navegar a través del famoso río. Para realizar su expedición el hombre piensa alimentarse solamente de la comida que pueda procurarse a través de su pesca. El pescador acepta llevar en su bote a un hombre que se hace llamar Jaeger, y que realmente es el agente de la policía Karl Dragoch, cuya misión consiste en perseguir y encarcelar a un ladrón nombrado Latzko. El viaje, que parecía ser un viaje de placer, se convierte en una excursión llena de misterios cuando Krusch es apresado.

Les naufragés du JonathanLos náufragos del Jonathan1909

Kaw-Djer vive recluido en una isla, sin querer tener contacto con la humanidad. Cierto día, ocurre un naufragio frente a las costas de la isla y pronto los sobrevivientes reconocen que le deben su vida a este hombre, al cual nombran como su jefe. Kaw-Djer es un líder natural, sin embargo se niega a aceptar la proposición de los nuevos colonos. Poco después, las circunstancias lo llevan a hacerse cargo de la colonia.

Le secret de Wilhelm StoritzEl secreto de Wilhelm Storitz1910

Un inventor loco utiliza su fórmula para hacerse invisible para amedrentar a una familia de cuya hija está enamorado y ha pedido infructuosamente en matrimonio.

L’étonnante aventure de ma mission Barsac

La impresionante aventura de la misión Barsac1919

Editada por Hachette. Novela escrita casi completamente por su hijo Michel, El diputado Barsac parte hacia el oeste africano con el objetivo de determinar si es posible otorgar el derecho al voto a la población de la región. Algunas personas se le unen en el camino a la expedición, entre ellos la joven Juana Mornas, que lleva como propósito el de probar la inocencia de su hermano que había sido acusado de algunos crímenes ocurridos en la región. Los miembros de la caravana son capturados y llevados a Blackland, una misteriosa ciudad en el desierto, controlada por Harry Killer, un criminal alcohólico. Michel se basó en Voyage d’etudes (Viaje de estudios), un manuscrito dejado por Julio y que solo tenía unas cincuenta páginas, y en una novela planificada por su padre, la cual tenía como título tentativo Une ville saherienne (Una villa sahariana). Utiliza ya con soltura inventos de la época: planeadores, electricidad, torpedos, radio. Incluso cuenta, anticipa, una tortura mediante electrodos.

Cuentos, relatos cortos y teatro de Julio Verne

Puede haber pequeños errores en esta sección. Sigo trabajando sobre ella.

Título original

Título en castellano

Año

Sinopsis y datos

Un prêtre en 1835

 

1847

Publicada también con el título Un prêtre en 1839. Relato inacabado e inédito hasta 1991. No ha sido traducida al castellano.

Jededias Jamet ou L'Histoire d'une Succession.

 

1848

Relato inacabado. Solamente subsisten los tres primeros capítulos y un resumen de la obra. Inédita hasta 1991. No ha sido traducida al castellano.

Les Pailles rompues

 

1850

Comedia en verso, escrita en colaboración con Alejandro Dumas, hijo. No ha sido traducida al castellano.

L'Amérique du Sud. Études historiques. Les premiers navires de la marine mexicaine.

Un drama en México

1851

Es la primera obra publicada de Julio Verne, cuando tenía 23 años. Cuando Verne era ya famoso fue publicada por Hetzel en 1876 con el título Un drame au Mexique. (Ver)

Un voyage en ballon

Réponse à l’énigme de juillet

 

1851

Editado como Un drame dans les airs en 1874, cuando ya era famoso Julio Verne

L’amérique du Sud.

Moeurs péruviennes.

Martin Paz, nouvelle historique

Martín Paz

1852

Publicada en «Musée des familles» en los números 10 y 11, en 1862. Es un relato corto en el marco de un levantamiento indígena contra españoles y mestizos en Perú, Verne cuenta una trágica historia de amor entre un indio y una joven blanca, judía, que resulta ser la hija de un noble español.

Colin-Maillard

 

1853

Opereta

Maître Zacharius ou l’horloger qui avait perdu son âme. Tradition genevoise.

Maestre  Zacarías

1854

Un relojero ginebrino, se llega a sentir dios, ya que tiene influencia sobre los relojes que construye, hasta tal punto de que se paran cuando va acabándose la vida del relojero. Cuando ve sus fuerzas en declive hace un pacto en el que entrega su alma...

Un hibernage dans les glaces

Una invernada en los hielos

1855

Luís Cornbutte, capitán de un barco mercante, ha naufragado en las costas de Groenlandia. Juan Cornbutte, su padre, armador y antiguo capitán de barco, fleta un barco y sale en compañía de María, novia de su hijo.  La búsqueda les obliga a pasar un invierno en los hielos..

Voyage à reculons en Angleterre et en EcosseVoyage en Angleterre et en Ecosse.

 

1859

Editado en 1989

Monsieur de Chimpanzé

 

1860

Opereta fantástica

Joyeuses Misères de trois voyageurs en Scandinavie

 

1861

Manuscrito descubierto recientemente y publicado en París en 2003

Onze jours de siège

 

1861

Obra de teatro

Paris au XXe siecle

 

1863

Editada en París en 1994

Les forceurs de blocus. Études de moeurs contemporaines

Los forzadores de bloqueos.

De Glasgow a Charleston

1865

Un barco comercial entra y sale del puerto de Charleston durante el bloqueo de las tropas del norte en la guerra de Secesión norteamericana. En esta ocasión lleva a una joven que intenta salvar de presidio a su padre, un periodista abolicionista.

L'Oncle Robinson

 

1865-1871

Inédita hasta 1991. Utilizada parcialmente para escribir La Isla misteriosa

Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La vuelta al mundo en veinticuatro horas

1872

 

Une fantaisie du Docteur Ox

El doctor Ox

1872

El doctor Ox (de Oxígeno) conseguía modificar la productividad de los habitantes de la aldea de Quinquedone insuflando oxígeno a su aire, que hacíanpasar a sus víctimas de la apatía y la indiferencia a la indignación y la exaltación. Una accidental explosión de los depósitos de gas logra que los vecinos puedan recuperar la normalidad. Es un relato de más de 100 páginas, casi una novela.

Vingt-quatre minutes en ballon.

Veinticuatro minutos en globo

1873

Narración que hace julio verne de un viaje en globo que realizó él mismo el 28 septiembre 1873 en Amiens. Publicada en 1973.fue publicado con el título "Chronique locale. Ascension du Metéore»

Quarantième ascension au mont Blanc,  Quarantième ascension française au mont Blanc.

 

1874

Escrita por Paul Verne

Un drame dans les airs

Un drama en los aires

1874

Su primer título fue Un voyage en ballon, editado en 1851, de escaso éxito. En el momento de soltar su globo un esforzado aeronauta se encuentra atacado por un loco que ha abordado su globo en ese peligroso momento. Durante la lucha y negociación que sigue, el loco hace un resumen de los inicios de la aerostación para acabar proclamando su intención de morir en las mismas circunstancias que sus más apreciados héroes.

Une ville idéale. Amiens en l’an 2000.

Una ciudad ideal

1875

Discurso de  Julio Verne el 12 de diciembre de 1875 en la Academia de Amiens. Publicada en Journal d’Amiens, Moniteur de la Somme, entre los días 13 y 14 de diciembre de 1875, páginas 1-2. Con el título: «Discours prononcé à la seance publique par M. Jules Verne, Directeur. Une ville idéale»

Un drame au Mexique

Un drama en Méjico

1876

Publicada en 1852 con el nombre L'Amérique du Sud. Études historiques. Les premiers navires de la marine mexicaine.

Prodigieuse découverte et ses incalculables conséquences sur le destinées du mondeUn descubrimiento prodigioso1876

Un avispado ingeniero ha conseguido inventar un sistema genial para el desplazamiento aéreo y los problemas que ha tenido que resolver para conseguirlo. Se hace una reflexión sobre el poder de la tecnología y de los medios  de comunicación y parece un atisbo de la globalización, la vertiginosidad de la información y los desafíos a los que se verá abocado el mundo.

Les révoltés de la Bounty.

Los amotinados de la «Bounty»

1879

Ensayo. El texto original fue escrito por Gabriel Marcel (1843-1909), un geógrafo perteneciente a la Biblioteca Nacional, quien trabajó conjuntamente con Hetzel y Julio Verne en la redacción de Découverte de la Terre y La conquête géographique et économique du monde. El trabajo de Julio Verne consistió en corregir el manuscrito. De acuerdo a la información disponible en un documento fechado el día 27 de julio de 1879, Verne compró todos los derechos por unos 300 francos.

Dix heures en chasse. Simple boutade

Diez horas de caza

1881

Alegato divertido y desenfadado contra la caza y los cazadores.

Frritt-Flacc

Frritt-Flacc

1884-1885

En un paisaje fantástico, desolado y azotado por las tormentas se mueve el profesor Trifulgás. Fantasía pura, extraño en Julio Verne.

Gil Braltar

Gil Braltar

1887

Un divertimento en el que los monos de Gibraltar inician su propia conquista del Peñón.

Aventures de la famille Raton. Conte de fées

Aventuras de la familia Ratón

1891

Aunque dirigido a niños es una fábula para adultos en la que se reflexiona sobre el poder, el abuso de poder y la transmutación de los seres vivos.

Au XXXIXe siècleLa journée d’un journaliste américain en 2889

En el siglo XXIX: la jornada de un periodista americano en el 2889

1891

Es una visión futurista de los Estados Unidos. Narra la historia de un día en la vida del periodista norteamericano Francis Bennett en el año 2889. El primer título fue In the Year 2889, pues se publicó primero en inglés.

M. Ré-dièze et Mlle. Mi-bémol.

El señor Re sostenido y la señorita Mi bemol

1893

Aplica Verne sus conocimientos de música, ya que el re-sostenido y el mi-bemol son exactamente las mismas notas musicales cuando son ejecutadas en un piano. Un organista llega a un pueblo y encadena  a los niños al órgano, sustituyendo los tubos del órgano por sus gargantas, según la nota de cada uno y convirtiendo el coro de la localidad en un inmenso órgano viviente.

Le Beau Danube jaune

 

1895

 

Un espress de l’avenirUn expreso del futuro

1895

Aunque algunos autores dudan de que este relato sea de Julio Verne, parece ser que se publicó originariamente en inglés en The Strand Magazine y no llegó a ser publicado en Francia. Mediante dos colosales tubos submarinos se une Europa y América en un túnel bajo el agua.

En Magellanie. A bout du monde

 

1897

 

L'Invasion de la mer

 

1899

Editada por Hetzel en 1905

Voyage d'etudes

 

1902

Inacabada e inédita hasta 1993

L’éternel Adam.

Dans Quelque Vingt Mille Ans

El eterno Adán

1910

Parece ser que a partir de la historia Edom, de la que se desconoce exactamente si esta fue escrita por Julio o por Michel Verne, Michel Verne la transformó para dar lugar a L’éternel Adam, la cual fue publicada en la colección de cuentos Hier et demain. Relato pesimista ambientado en México. Su protagonista, Sofr-Ai-Sr, descubre y traduce un diario en el que se narra la destrucción de una civilización, la nuestra, en la época de Verne.

La destinée de Jean Morénas

Título original: Pierre-Jean

 

1910

Este cuento fue modificado por Michel Verne para dar lugar a La destinée de Jean Morénas. Publicado en 1991

 

Le humbug

Moeurs americains

 

1910

Publicada en 1991

Edom

 

1910

Publicada en 1991Aún no se conoce exactamente si esta historia fue escrita por Julio o por Michel Verne. Fueron descubiertos tres manuscritos, pero no se ha podido llegar a un análisis profundo que lleve a una respuesta definitiva a la anterior pregunta. De cualquier forma, este texto fue transformado por Michel para dar lugar a L’éternel Adam, la cual fue publicada en la colección de cuentos Hier et demain. Publicada en 1991. Edom viene del hebreo bíblico que quiere decir rojo, por el color de los cabellos que se le atribuyen a Esaú y a sus descendientes, la tribu maldita.

Le mariage de M. Anselme des Tilleuls

El matrimonio del señor Anselmo de los Tilos

 

Publicada en 1991

Le siège de Rome

 

 

Publicada en 1991

San Carlos

 

 

Publicada en 1991

Souvenirs d’un élève de huitième

 

 

Publicada en 1991

© Enrique Martínez-Salanova Sánchez

Fuentes de la obra de Julio Verne:

Jules Verne et Nantes, Página Web de la Biblioteca Municipal de Nantes.

Biblioteca del autor de la página.

Página Web: Viaje al centro del Verne desconocido




JULIO VERNE. LOS LÍMITES DE LA IMAGINACIÓN


https://espacio.fundaciontelefonica.com/evento/julio-verne-los-limites-de-la-imaginacion/









http://jgverne.cmact.com/Imgs/Logo.jpg

CONGRESOS JULES VERNE.

-Julio Verne- (1828-1905)



50 LIBROS



Alrededor de la obra de Julio Verne
escribir y describir el mundo en el siglo XIX

JULIO VERNE, EN TERRITORIO FANTÁSTICO. 
ANÁLISIS DE FRRITT-FLACC. 

ANA ALONSO GARCÍA
 Universidad de Zaragoza aalonso@unizar.es 



LA VISIÓN DE LA CIUDAD A TRAVÉS DE LOS VIAJES EXTRAORDINARIOS: UTOPÍA Y DISTOPÍA EN JULES VERNE ¡
 PERE SUNYER MARTIN 





JULES VERNE. UN ANÁLISIS TEXTOMÉTRICO: LOS VIAJES EXTRAORDINARIOS EN LAS ESTADÍSTICAS LEXICALES 
de JOSE JOSE GREGORIO PARADA RAMIREZ (Autor)

Un estudio detallado de la obra de Julio Verne basado en la investigación textométrica.
El interés de esta investigación consiste en proponer un enfoque diferente de la obra de Julio Verne a través del análisis lexicométrico y estadístico. Basándose en las posibilidades que ofrecen las nuevas tecnologías, el autor ha realizado un trabajo detallado de casi todo el corpus de Verne.
La precisión estadística fue capaz de confirmar lo que los estudios literarios bastante subjetivos habían pronunciado en relación con la obra de Verne. El autor, en su quehacer metódico, quiso, gracias a un método riguroso y bastante formal, acercarse e incluso conocer en detalle, casi toda la producción literaria del afamado escritor francés. Con la excepción de París en el siglo XX, toda la producción novelística del autor fue incluida en la investigación. A la misma se agregó un caudal importante de ensayos y cuentos, con lo cual, por vez primera, la obra verniana ha sido objeto de un estudio exhaustivo desde el punto de vista lexicométrico

Julio Verne en el cine

© Enrique Martínez-Salanova Sánchez

 

Fuentes sobre la obra de Julio Verne: Jules Verne et Nantes, Página Web de la Biblioteca Municipal de Nantes, Página Web: Viaje al centro del Verne desconocido y Biblioteca e investigaciones y trabajos del autor de la página.

 

Viaje a la Luna (Le Voyage dans la lune, 1902), Georges Méliès - Película completa HD


Los viajes extraordinarios de Julio Verne


JULIO VERNE Y HETZEL :
 LA COLECCIÓN ESPAÑOLA. 
Exposición bibliográfica en la Biblioteca de la Facultad de Empresa y Gestión Pública

Los libros de Hetzel, además de su cuidada edición interior, también destacaban por la belleza de sus encuadernaciones. En ellas se recogían gran variedad de símbolos alusivos a las exploraciones y descubrimientos, en bellos diseños policromos y estampados en oro distribuidos en varias series. La exposición recoge en uno de sus paneles las principales  tipologías utilizadas en Los Viajes extraordinarios».

Alrededor de la obra de Julio Verne

María Pilar Tresaco
 (Coordinator)
De Julio Verne a la actualidad
la palabra y la tierra

https://dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=555212

Jules Verne y la ciencia en la prensa española del siglo XIX 
/ María Pilar Tresaco Belío



DE JULIO VERNE A LA ACTUALIDAD: LA PALABRA Y LA TIERRA

En De Julio Verne a la actualidad: la palabra y la tierra / De Jules Verne à nos jours: la parole et la terre se recogen, en castellano y en francés, distintas aportaciones multidisciplinares y transnacionales que constituyen un conjunto homogéneo en cuanto a su temática general. Tres son los pilares sobre los que se sustenta la obra que engloba distintos campos de interés científico: Julio Verne, Palabra y Tierra. Julio Verne es el escritor universal que compila en su trayectoria aspectos variados y todos ellos de gran actualidad. El término palabra engloba todo lo relacionado con la lengua y la literatura, el mundo del libro y la traducción. Tierra hace referencia a la geografía, los viajes, la navegación, los avances y descubrimientos de la ciencia, el conocimiento de la naturaleza, el contexto histórico y social. Los estudios de tres especialistas de países diferentes, España, Portugal y Francia, adornan cada uno de los tres pilares mencionados y muestran la cohesión y transversalidad de este libro.

Otro viaje extraordinario
PILAR TRESACO
Un nutrido grupo de investigadores de universidades alemanas, belgas, canadienses, estadounidenses, francesas, italianas, portuguesas y españolas estudian el sentido del viaje en la obra de Julio Verne. En esta nuevo volumen del Grupo de investigación T3AxEL se analizan los contactos del escritor con científicos de la época, la influencia que ejerció en otros autores, su imaginario geográfico, su interés por la técnica y las ciencias naturales, sus síntesis históricas, y se aportan algunas claves biográficas. Un último capítulo examina un curioso relato breve sobre los Pirineos.


La música en la obra de Jules Verne (1828-1905)
Soledad Pedrosa
El presente trabajo aborda la presencia musical en la vida y obra de Jules Verne, generalmente desconocida, a través de canciones y operetas compuestas en su juventud, así como de los más representativos relatos y novelas en los que subyace la música y se muestra su pasión por esta.

El análisis de un cuento totalmente dedicado a la música, Monsieur Ré-Dièze et Mademoiselle Mi-Bémol, pone de relevancia el intenso conocimiento musical del escritor en aras de constituir una útil herramienta para los estudiosos de la obra verniana desde una perspectiva exclusivamente musical.

En la aproximación a la obra de Verne, deben destacarse las aportaciones del filósofo francés François Raymond sobre máquinas musicales y las efectuadas por los filólogos españoles María Pilar Tresaco, Javier Vicente y María Lourdes Cadena acerca de la musicalidad y traducción de tres cuentos del escritor, entre los que se encuentra Monsieur Ré-Dièze et Mademoiselle Mi-Bémol; igualmente, las interesantes referencias musicales en la web del Musée Jules Verne sobre la relación de Verne con la música.

Se trata de constatar la importante formación y vocación musical de Jules Verne, las constantes alusiones musicales en su extensa obra literaria, entre las que destacan especialmente seis novelas y un cuento musical, así mismo, el interés musical del autor por los diferentes estilos compositivos relacionados con los compositores y sus repertorios, y su exquisito conocimiento sobre la estructura y funcionamiento de instrumentos musicales, especialmente el órgano.

Tras la investigación, se obtiene la conclusión de que Verne era un apasionado y profundo conocedor de la música y que, por ello, bien pudo haber dedicado su vida a este arte en vez de a su reconocido quehacer literario.






JULIO VERNE
ALBERTO SAVIANO


Una noche de enero de 1910, cenaba yo en París en casa de un alto magistrado. Éste
tenía un apellido compuesto, de reaccionario de tiempos del affaire Dreyfus: se llamaba
Binot de Villiers. Era sordo y pomposo. Su mujer, la présidente, parecía tallada en
madera. La cena transcurría lánguidamente. Eran más los bostezos que las cucharadas
de potage impératrice. Los comensales pertenecían casi todos a la magistratura. Sus caras
de mastines descansaban sobre unos enormes cuellos almidonados. Formulaban con
voces cavernosas pensamientos infantiles. Sus damas participaban de la especie de las
pintadas, pero llevaban vestidos de noche y se abanicaban con las plumas de su
hermano mayor, el avestruz. Como yo era el único joven, me habían colocado al lado de
una chica vestida de libélula, que pasaba por una crisis de rinitis espástica. Apenas me
volvía hacia ella para susurrarle alguna frase inocente, «¿le gustan las flores?», o bien
«¿ha ido a ver El Pájaro de Fuego?», se ponía roja como la grana, escondía la cabeza
debajo de la mesa y ahogaba en su servilleta una serie de estornudos. Llegamos a los
postres. Consistían éstos en un budín en forma de neumático de automóvil,
acompañado de una salsa de chocolate que el segundo camarero ofrecía en una salsera
de plata. No recuerdo cómo fue que tropecé involuntariamente con el brazo del
camarero, y la salsa, densa y oscura como el líquido de una cloaca, se desparramó sobre
el admirable encaje de Bruselas que adornaba el mantel. Expliqué que en mi país
derramar chocolate sobre el mantel es señal de buen augurio, llegué incluso a meter dos
dedos en aquel calducho para humedecerme la nuca. ¡Todo fue inútil! La cara de
corteza de sicómoro de la presidenta, el estupor de búho del alto magistrado, el silencio
y la consternación del resto de comensales no dejaban margen a la esperanza. Nos
dispersamos por el salón para el café, y mientras sostenía la tacita con infinitas
precauciones ante el terror a nuevos problemas, un señor de baja estatura y pómulos de
mongol se me acercó y, tras expresarme su complacencia por la forma desenvuelta con
la que yo había salido del aprieto, añadió que «esos burgueses no se merecían ser
tratados de otro modo».
—¡Pero si se me caía la cara de vergüenza!—objeté yo.
—A d’autres! [¡A otro perro con ese hueso!]—rebatió mi interlocutor, que se había
presentado como Monsieur Pierre Roy, artiste peintre—: He comprendido enseguida que
es usted de otra raza.
A fin de saldar mi deuda con el señor Roy, elogié su camisa, la cual, por efecto de su
pechera en forma de lápida de mármol y sus flores en relieve, era la camisa más
absurda y pasada de moda que había visto.
—Es bonita—admitió sin falsa modestia el artiste peintre—, pero desgraciadamente
es la última que me queda del pobre Verne.
—¿Julio Verne?
—Mi tío. Al morir, ese hombre admirable me dejó en herencia sus camisas.
Es extraño el apego de determinados hombres por sus prendas de vestir. Medardo
Rosso era un maniático de los zapatos; Verne, de las camisas. En 1852 le escribía a su
madre: «A menudo se me queda una manga de la camisa dentro de la manga de la
chaqueta. Y tú me dices que cambie la pechera, pero ¿dónde demonios puedo encontrar
la espalda? A una no le queda más que la parte superior. ¿Por qué seguir llamando
camisa a algo que ya no es más que un cuello?». Había nacido además «con la camisa»,
lo que de ser italiano habría dado materia para innumerables chanzas.10 Como otros
«grandes», también Julio Verne era un bromista impenitente.
Vino al mundo en Nantes, el 8 de febrero de 1828, al filo del mediodía. Nada hacía
presumir que el recién nacido fuera a convertirse en un tragaldabas excepcional. Su
padre, Pierre Verne, se dirigía a la notaría como en La Dame Blanche. Pintados de blanco,
tirados por cuatro caballos blancos, conducidos por postillones con libreas blancas, los
inmaculados ómnibus de Nantes estaban equipados con organillos de fuelle que con el
movimiento de las ruedas molían las arias más sugestivas de La Dame Blanche de
Boïeldieu. En cuanto a la madre del pequeño Julio, su nombre era una corriente de aire:
Sophie Allotte de la Fuye.
Medio siglo antes, Nantes se vanagloriaba de una poderosa casta de armadores y de
comerciantes, propietarios de flotas en el Loira y de tierras en las Antillas. En el corazón
de Nantes, los apodados por el pueblo llano «Plantadores de Santo Domingo» habían
construido un barrio privado, una ciudad de las Mil y una noches, palacios sostenidos
por cariátides, sonoras pajareras de pájaros de las islas, plantas barbudas y flores
asombrosas como fuegos de artificio. Cuando Verne paseaba de joven por los canales de
aquel puerto fluvial, y su mirada se quedaba extasiada ante los bergantines y los
primeros paquebotes a vapor, los Plantadores de Santo Domingo hacía tiempo que
estaban muertos y sus riquezas se habían dispersado; aunque se conservaba algo del
antiguo esplendor entre las ruinas de la ciudad privada, flotaba en el aire un perfume
colonial.
La noche del 10 de noviembre de 1848 Julio Verne llega a París justo a tiempo de ver
el final, entre el humo de las antorchas, de la fiesta que celebra la Asamblea Nacional
por la proclamación de la nueva Constitución, y mientras Alphonse de Lamartine, en
medio de la plaza de la Concordia engalanada como una catedral, proclama la religión
de los pueblos oprimidos. Es el adiós al romanticismo. Muere el romanticismo de los
sauces llorones y del bacilo de Koch aún por descubrir, está por nacer un romanticismo
heroico y emparentado con la Odisea: el de los pioneros del progreso y de las maravillas
de la ciencia, del que Julio Verne beberá poesía en abundancia.
El principiante se aventura por los salones literarios. Los de madame Jomini y de
madame Mariani son jardines de cristal, inadecuados para los pasos de un plantígrado
aficionado a las bromas de mal gusto. «Ah—le susurra un día el joven Julio a una
muchacha a la que las ballenas del corsé martirizan las costillas—, ¡si pudiese pescar la
ballena en estas costas!». Pero en el salón de madame Barrère, Verne conoce al caballero
de Arpentigny, célebre quiromante. La quiromancia apasiona a Dumas padre.
Siguiendo los pasos del «caballero», Julio Verne franquea el umbral de la casa del
gigantesco mulato, se le concede el honor de disfrutar de las tortillas flambeadas y de
las divinas mayonesas que prepara el autor de Los tres mosqueteros con sus manazas
color cacao. De la intimidad alimentaria se pasa a la literaria. El 12 de junio de 1850, el
Théâtre Historique dirigido por Dumas somete al juicio del público Les pailles rompues,
comedia de proverbios y versificada de Julio Verne y Alejandro Dumas hijo. A esta
sandez siguen otras: Le Colin-Maillard, Les Compagnons de la Marjolaine, Monsieur de
Chimpanzé. Movido por una baja ilusión, por una falsa conciencia de sí, Verne, que está
destinado a surcar los océanos, navega mientras tanto por la ciénaga teatral. Comos y
Tragos lo han embrujado a tal punto que ese hombre de cuya cabeza está a punto de
salir, como una Minerva armada, Phileas Fogg con sus patillas y el terno a cuadros, se
convierte en secretario del Théâtre Lyrique. Cree que ha encontrado su camino. Pero no
es esto todo: el futuro moralista, el escritor sobrio, el que sólo de pasada hará aparecer
en sus libros heroicos una figura de esposa castísima y de hermana ejemplar, compone
comedias mediocres y vaudevilles tan subidos de tono que su padre, notario, sentado
mientras escucha la eterna tonadilla de La Dame Blanche, responde con embarazo a los
pasajeros que le piden noticias de los éxitos teatrales de su hijo: «No sé, mi hijo estudia
leyes».
Muchos son los relojes que se han robado desde que el mundo es mundo: pero
ninguno con los efectos del reloj robado una noche de 1852 de la mesilla de noche de
Julio Verne. Al día siguiente, la víctima del robo se presenta en la comisaría. «¿Su reloj
era de escape?». «¡Desgraciadamente sí!». Aparte de la broma involuntaria, le asalta la
inspiración. Sale de la comisaría, vuelve a casa a tientas. Ruedas y ruedecillas dan
vueltas dentro de su cabeza. El personaje enjuto de maestro Zacharius, relojero
ginebrino e inventor del escape, surge poco a poco de entre los engranajes. En el
mecanismo del reloj, Zacharius ha descubierto el secreto del alma y del cuerpo. ¿Quién
puede impedirle ahora rivalizar con Dios? Su hija, la dulce Gérande, intenta en vano
curar su mente trastornada. Muere el maestro Zacharius en el colmo del extravío, y los
relojes que acompañan las angustias del loco con sus innumerables tictacs se paran de
golpe.
La «vena baja» de Verne se para al mismo tiempo que los relojes del demiurgo
frustrado. El deus ha revelado su presencia en la caja torácica de ese descendiente de
magistrados y de soñadores. ¿Cómo se produjo esta visita misteriosa?
Verne se encontraba una noche en su dormitorio. La ventana estaba abierta sobre el
bulevar resplandeciente. Junto con las luces y las voces entró por esa ventana una dama
vestida de vendedora de Biblias del Ejército de Salvación, tocada con un sombrerito en
forma de tílburi, con unas gafas de patillas y los brazos cargados de compases, sextantes
y esferómetros. Se detuvo ante la mesa en la que Julio Verne estaba componiendo uno
de esos espectáculos híbridos, mitad música, mitad prosa, y mirándolo con severidad le
dijo: «¡Julio, basta ya de tonterías!».
La señora era flacucha y poco agraciada, pero aunque hubiese sido la más apetecible
de las mujeres su virtud no habría corrido ningún peligro en aquella habitación de
soltero, pues Julio, por más que se ofreciera por pura ostentación a la pesca de la ballena
en las costas de las vírgenes nantesas, en realidad era, como otros «grandes», más
proclive a los goces de la fantasía que a los del amor.
Verne se levantó de la silla.
«À qui ai-je l’honneur?» [¿A quién debo este honor?], preguntó. «Soy la Ciencia»,
respondió la visitante. Y, a partir de aquel día, la sobria dama se convirtió para Julio
Verne en lo que Troya fue para Homero: una fuente de inspiración.
Julio está contento. Baja a la calle para dar rienda suelta a su alegría. París es una
fiesta de luz. «¿Son por mí estas luces?», pregunta a un transeúnte que le mira
asombrado. «Son por el matrimonio de nuestro emperador», responde el otro. En
aquella primavera de 1853, Napoleón III, después de haberse lustrado su mosca en
tirabuzón y aguzado las guías de sus puntiagudos mostachos, se había llevado a las
Tullerías a la bella Eugenia de Montijo, la española con la nuca alta, una dulzura bovina
en los ojos y un par de bucles sobre sus hombros de alabastro. «Nuestro emperador…»,
repite el amante de la ciencia, y su semblante se ensombrece. Los emperadores le
gustaban menos de lo que él les gustaba a ellos. A la muerte de Verne, Guillermo II
escribió desde el mar estas palabras a su viuda: «Mi deseo hubiera sido acompañar sus
queridos restos. Estoy todavía bajo el encanto de esas maravillosas lecturas». A falta de
su augusta persona, el káiser envió a los funerales del escritor a un consejero de
embajada homónimo del autor de Martha: Von Flotow. ¿Una elección intencionada?
Todo es posible tratándose del gordo Guillermo. Como Isidore Ducasse y Marcel
Proust, Verne era un fanático de la música. A fin de desahogar su pasión, se compró,
siendo estudiante y por veinticinco francos, un piano centenario que había pertenecido
a Grétry. ¿Quién no recuerda, en las paradas submarinas del Nautilus, las sublimes, las
desgarradoras improvisaciones del capitán Nemo? ¿Quién no recuerda las armonías
wagnerianas que, en la noche del bosque australiano, impresionan los oídos
estupefactos de lord Glenervan y de sus compañeros?
La guerra de Crimea contribuye a salvar a Verne de su pecado teatral. En septiembre
de 1854 llegan los primeros heridos de Táuride, que propagan, con gestos de
sembrador, los bacilos del cólera por los fértiles campos de París. En pocas horas,
Seveste, director del Théâtre Lyrique del que Verne es secretario, estira la pata. Muerto
el director, muere igualmente «para el teatro» el secretario. También sus amistades
sufren una orientación diferente. Desde las tablas, la buena diosa que responde al
nombre de Filía lo arroja en brazos de Jacques Arago, el viajero ciego. ¿No conservan
acaso los ciegos el tercer ojo, ese ojo «interior» que, según afirman los estoicos, el
hombre tiene en lo alto del cerebro y del que se sirve para ver los sueños? Más dichosos
que nosotros, los ciegos ven sus sueños incluso estando despiertos. Con sus ojos en
blanco, Arago acaba de guiar por las llanuras del Colorado a una banda de buscadores
de oro, a los que el París de humor zumbón ha puesto el sobrenombre de
«aragonautas». El viajero ciego ofrece a Julio Verne sus extraordinarias recuerdos de
geografía, las lianas colosales de América, esa interminable Cipô de la Jangada que
guiará a los hijos de James Dacosta por la selva brasileña. Aún informe y opaca, la
Novela de la Ciencia se perfila poco a poco en su mente. Su inmenso idealismo, que
finalmente lo llevará a la misantropía más negra, huele todavía a leche y tiene apenas la
consistencia de una papilla. En estas condiciones, aunque ya anclado en el sueño «de la
otra orilla», Verne escribe, y por si fuera poco en verso, una «comedia italiana» sobre los
amores «inmateriales e intelectuales» de Leonardo da Vinci y de la Gioconda. El destino
emerge del caos. Lo que se propone este temerario supera a Balzac, a Homero, a Dante:
se trata nada menos que de un paseo por el cosmos.
Desde que Julio Verne ha entrevisto la cara de su destino, ya no piensa más que en
dar forma literaria a la «epopeya de la ciencia» y en eliminar cualquier obstáculo que se
interponga en este propósito.
¿También el amor?
También el amor. Verne comprende que el amor, que hasta ahora ha considerado
como la más poética de las aventuras de la vida, es también un obstáculo que hay que
dejar atrás: tal vez el más pesado. A fin de resolver de una vez por todas esta fastidiosa
necesidad, el novelista de la ciencia se casa con Honorine Hébé Anne du Fraysse de
Viane. ¿Se hacía la ilusión con todos estos nombres de tener un harén? En cualquier
caso, es una esposa ya «experta» la que acoge en su casa: le trae, aparte de su propia
persona, dos muchachas crecidas y metidas en carnes que están a su vez en edad de
merecer. Cuando Honorine, cuatro años más tarde, da a luz a un niño, Verne podrá
decir con toda razón: «Mi mujer tiene tres hijos, yo uno». ¿Fue Honorine para Verne lo
que Cosima fue para Wagner, lo que toda mujer de un gran hombre cree ser para su
marido: una inspiradora y una colaboradora? «Un marido mudo», dice del suyo
Honorine. Y un día que ambos se encontraban a bordo del Saint-Michel, con Verne,
siguiendo su costumbre, tumbado boca abajo sobre la cubierta, le reprochará su mujer:
«Julio, tú el cielo sólo sabes mirarlo con el trasero». ¡Pobre Honorine! No sabía que para
los fines supremos de la poesía el cielo ha de mirarse precisamente con el trasero.
El maquinismo triunfante tejía una mitología de pistones en torno a los héroes
candorosos y barbudos del siglo XIX. El barco de vapor de Papin era la nueva nube de
Zeus. Verne cree en la majestad de la ciencia, tiene una fe ciega en el hombre. «Todo lo
que yo invento, todo lo que mi mente imagina quedará por detrás de la realidad, pues
llegará un día en que las creaciones de la ciencia superarán las de la imaginación». Tales
son los apotegmas que, como columnas de acero, sostienen el alma de este apóstol del
descubrimiento, de este Mazzini de los mapas geográficos, de este militante del
esperanto. Nada le falta a Julio Verne del atrezzo necesario para la maravillosa
navegación, en el curso de la cual ciento cuatro obras encuadernadas e ilustradas por
Riou, Benett, Bayard y Neuville surgirán del fondo de los océanos a la luz de las auroras
boreales: ni siquiera esa necesaria buena dosis de estupidez que para el artista
voluntarioso es lo que el lastre para el navío. Verne no duda. No le corroe la
introspección. Es un genio simple y práctico. Un Giuseppe Verdi de la geografía. Pero
¿cómo navegar si no nos rodea la misma soledad del mar?
Se ha creado en torno a Julio Verne una leyenda de bondad, hipócrita y falsa. Por
obra principalmente de Edmundo de Amicis, otro hombre «deformado» por la leyenda,
se han propuesto los nombres de Filemón y Baucis a propósito de Julio Verne y de su
mujer. ¿Es necesario desmentir esta leyenda? Quien desee encontrar a alguien parecido
a Julio Verne puede tomar como modelo a ese Bongiovanni, astrónomo de Ferrara, que
se pasó la vida en lo alto de una torre del Castello Estense y que no recibía a su mujer y
a su hija más que una vez por semana, el domingo, desde las once hasta mediodía. Por
lo que se refiere a la comida, el novelista de la geografía seguía el ejemplo de Menelik,
porque también Julio Verne, a imitación del «rey de reyes», pero no por las mismas
razones de «pudor alimentario», se nutría en soledad.
El humanitarismo lo hinchaba como un globo aerostático. También su obra estará
consagrada al bien de la humanidad. Recompensa suprema, el 7 de julio de 1884, en una
de las once mil cámaras del Vaticano, dorada y pintada como un tabernáculo, la
«misión humanitaria» de su obra será reconocida y elogiada por un anciano ligero como
el humo y blanco como una enorme cigarra de las nieves. «Visión celestial», escribe un
sobrino de Julio Verne en una crónica de viaje. «Al salir de su audiencia con León XIII,
mi tío lloraba como un corderillo». Entretanto, los afectos familiares de este «corderillo»
se van enfriando paulatinamente. Julio Verne se encierra cada vez más en ese idealismo
que es la conquista suprema del alma burguesa. Cuanto más extiende su amor hacia los
círculos apartados de la humanidad, más se van quedando sus allegados privados de él.
A la génesis que abre triunfalmente la serie de los Viajes extraordinarios
contribuyeron El camelo del globo, de Edgard Allan Poe, y la amistad de ese Félix
Tournachon, llamado Nadar (y con el anagrama Ardan en el De la Tierra a la Luna), que
fue el primero en elevar la fotografía a la categoría de arte y que el 4 de octubre de 1863
se alzó por los cielos desde el suelo de París a bordo del Géant. ¿Fue influido Nadar por
Verne, o Verne por Nadar? Como siempre, la verdad es controvertida. De este
encuentro nació el primer borrador de esa profética novela que, en su versión definitiva,
recibió el título de Cinco semanas en globo.
El hombre que, en calidad de editor, está destinado a compartir la fortuna de Julio
Verne se llama Hetzel, y es temible por varios conceptos. Ante todo, Hetzel es el
nombre germánico de Atila, como consta en la versión helvética de la saga de los
Nibelungos. Aparte de ello, Hetzel, que además de editor es también autor de novelas
exquisitas, firma con el seudónimo de Stahl, que en alemán quiere decir ‘acero’. Sin
embargo, cuando en una neblinosa mañana del otoño de 1862, con el manuscrito de su
primera novela «científica» en el bolsillo, Julio Verne llama a la puerta del Atila de
acero, éste lo recibe en un cuarto acolchado como un acerico, acostado en una cama con
dosel del que cuelgan valiosos tapices de Flandes, y más parecido a una validé, que es
como decir a una sultana madre, que al indómito rey de los hunos.
Julio Verne y Hetzel nacieron para entenderse. El editor compromete al escritor a
entregarle dos novelas al año, cuarenta novelas en veinte años.
A partir de ese momento Julio Verne se convierte en el san Nicolás de la chiquillería
de los dos hemisferios. Poco a poco adquiría hasta el aspecto de un san Nicolás: barba
algodonosa, entrecejo fruncido, andares de oso bailarín. Durante más de cuarenta años,
este san Nicolás científico e imaginativo llegará puntual a la cita de final de año, con el
cuévano lleno de bellos volúmenes nuevos, forrados de rojo y con un filete dorado en el
lomo. Y mientras repican las campanas de la Navidad y la nieve expande sobre la faz
trágica de nuestra madre tierra un manso aspecto de abuela, los rasgos radiantes de la
Aventura resplandecen tras las ventanas escarchadas y en las habitaciones guarnecidas
de alfombras, al calor murmurante de las estufas, un inmenso suspiro de felicidad, un
viento de cumbres y de océanos inflama el corazón de miles y miles de pequeños
lectores.
Sin embargo, una noche de marzo de 1886, el más ferviente de éstos, un «grande» al
que el bozo sombrea ya el labio superior, se aposta cerca de la casa de Julio Verne en
Amiens, y cuando su ídolo sale a la calle oscura descarga sobre él el contenido de un
enorme revólver de tambor.
El poeta de la aventura cae de bruces sobre la acera mientras el asesino desaparece
por el fondo de la calle. El velo del misterio desciende sobre este episodio siniestro y
absurdo. ¿Serán reveladas alguna vez las razones de este incomprensible atentado? Una
voz susurra: «¡Callaos! ¡Callaos!». Además, conocerlas podría decepcionar más que
ignorarlas. Hay razones que no colman la espera: razones carentes de razón.
Cuando trasladan al «amigo de los chicos» a casa, su zapato se balancea como si
estuviera vacío suspendido de los cordones. El navegante es un desecho humano. Para
engañar la inmovilidad, el tejedor de las aventuras terráqueas compone jeroglíficos,
criptogramas y «ochocientos» crucigramas. «Me consolaré de la claudicación a la que
soy condenado para siempre pensando en mademoiselle de La Vallière, en Talleyrand,
en lord Byron». Así bromea sobre su pie destrozado. Pero ¿qué va a ser de la vida
marinera que él tanto ama?
También en torno al Julio Verne viajero ha tejido la leyenda sus telarañas. Una lo
representa como un «viajero de sillón», la otra como una especie de ictiocentauro.
Hermana de la Trivialidad, la Verdad acostumbra a encontrarse a medio camino. El mar
es el gran amor de este misógino. El verano de 1854 resulta nefasto para él: fiebres
biliares, jaquecas, encargos ridículos para el Théâtre Lyrique, una parálisis facial que le
deja fláccida la mejilla y bajo como un telón el párpado sobre el ojo. Sin embargo, desde
el fondo de esta gran miseria, brota un grito de júbilo del corazón de Verne y toma la
forma de una carta a su madre, que está en Nantes: «El sábado por la noche tomé el
tren: ¡vi el mar del Norte!». La talasofilia de Verne no excluye los mares centelleantes
del Sur, pero sus verdaderos amigos, sus «consejeros secretos», son los mares tristes,
negros, ilimitados del Norte. En 1869, el primer gran viaje: Escocia, las Hébridas, la
gruta de Fingal. Luego viaje a América en el Great Eastern, la inmensa balsa con ruedas
que le sugiere la idea de Una ciudad flotante. Más tarde, cuando los derechos de autor
empiezan a acumularse, Verne compra el primero de sus barcos deportivos, el primero
de sus tres Saint-Michel: poco más que un bote el primero, un yate de vela el segundo, y
el tercero un barco de vapor, en el que realizará el periplo del Mediterráneo occidental.
Apenas restablecido, cojo y más ceñido que nunca, Verne se dirige a Nantes en
busca de la sombra ligera de su madre, del fantasma notarial de su padre. En los
puertos, los fantasmas frecuentan el muelle. También en el muelle está fondeado el
Saint-Michel III. Con una última esperanza en el cuerpo, Verne sube la escalerilla
especial que el capitán Ollivier ha mandado construir para el pie defectuoso de su
patrón. El barco se hace a la mar. A la primera cabezada, el lobo de mar acaba patas
arriba. ¡Es el fin! Los grandes periplos, las navegaciones interminables no serán llevadas
a cabo más que mediante la imaginación. El insaciable navegante abandona el mar.
Abandona París, que a su manera es también una especie de mar. En Amiens, adonde
se ha retirado, abandona una casa demasiado grande y en la que vienen a atracar, como
en un puerto, demasiada gente, demasiados amigos, demasiados admiradores. Se
encierra en una casa apenas suficiente para él y para los sueños salobres que sin
descanso, como las olas del océano, le rondan día y noche por la cabeza. El Saint-Michel
III, con la proa afilada como un lápiz, irá a satisfacer los humores marinos del príncipe
de Montenegro.
El francés es insaciable por lo que hace a los honores. El propio Verne, aunque
cueste creerlo, no era inmune a este insano apetito. En febrero de 1870, Ferdinand de
Lesseps pide para el autor de los Viajes extraordinarios la cruz de la Legión de Honor: un
homenaje de quien ha unido el Mediterráneo con el mar Rojo a quien ya había unido
esos mismos mares literariamente mediante un pasaje submarino. Napoleón III se
dispone a firmar el decreto: Marte le arranca la pluma de la mano, lanza su caballo al
galope hacia el Rin. Al término de esta ruidosa cabalgada, comienzan a llover negras
noticias sobre la capital: Reichshoffen, Forbach, Sedán. Cae el gobierno. Antes de
deponer las armas ministeriales, Émile Ollivier somete a la firma de la emperatriz el
decreto que había quedado pendiente. Es una de las últimas firmas de Eugenia como
«regente». Francia pierde dos provincias, pero el botón de condecoración brillará en el
ojal de Julio Verne.
Destinado por la autoridad militar al servicio de guardacostas, el nuevo miembro de
la Legión de Honor monta guardia en el Loira, a bordo del Saint-Michel II. Está
silencioso, taciturno, reconcentrado. De todas las divinidades del Olimpo, Marte es la
menos afín a él. Las fanfarronadas de sus compatriotas le inspiran amargas reflexiones.
Acerca de la guerra Verne no piensa decir ni una sola palabra. Y mantiene su promesa.
Uno de sus libros más desnudos, Aventuras de tres rusos y tres ingleses en el África austral,
en el que la guerra apenas aflora, data justamente de los años setenta.
Su vida se aparta cada vez más de la vida del resto de los hombres. Su mente se va
elevando poco a poco hasta la soledad suprema de La esfinge de los hielos—épica
conclusión de las Aventuras de Arthur Gordon Pym—, la locura verde y ramificada de El
pueblo aéreo, el hermetismo de El volcán de oro, de El faro del fin del mundo, de Invasión del
mar.
Por una ficción necesaria, Julio Verne, o mejor dicho el numen del viajero
extraordinario, simula una vida absurda y ligeramente teñida de política. Este Julio
Verne enmascarado forma parte de la lista socialista de la junta municipal de Amiens,
se ocupa de cuestiones urbanísticas, mantiene correspondencia con el archiduque Luis
Salvador de Toscana y con un misterioso Demetrio Zanini, millonario, que le proclama
el «Solón del futuro» y le ofrece la legislación de un «mundo renovado»; desempeña los
cargos de interventor financiero de teatros y de inspector de circos ambulantes. Una
doble vida. Una vida de altísima creación poética y una modesta vida de ciudadano
ejemplar que prosigue hasta el 20 de marzo de 1905. Pero al atardecer de ese día, se le
ofrece a Julio Verne una nueva y suprema posibilidad de apartarse definitivamente del
mundo del resto de los hombres.
Julio Verne está acostado. Su barriga está hinchada debajo del cubrecama. El ojo se
anega entre el párpado de pollo y la bolsa repleta de grasa amarillenta. En el seno de la
selva plateada de la barba y del pelo, la cara es un claro de carne amarilla por la
diabetes. Las manos descansan sobre el reverso de la sábana; la diestra se mueve
lentamente como si escribiese. La camita de hierro se arquea bajo su peso. El padre de
Phileas Fogg es un oso que se hace el muerto, en una comedia de animales amaestrados.
Entra madame Guillon: mangas de jamón, plumas de ave torcaz en la cabeza, un
semivelo de lunares negros sobre la nariz. La hermana del moribundo grita: «¡Julio!
¡Julio!», y rompe en sollozos que le hinchan la nariz. Julio no se mueve. Entran Suzanne,
Valentine, su hijo Michel. Entra el mismísimo Hetzel, el editor. El oso hace su papel a la
perfección: no reconoce a nadie.
De pronto la puerta se abre sola y, de la oscuridad del vestíbulo, se adelanta un
bastón. Enorme, nudoso, claveteado. Se adelanta a saltos. Detrás del bastón entra la
delegación de la Boy’s Imperial League: cuatro jovencitos angelicales, con la cola de
renacuajo de la Eton jacket sobre su pequeño trasero redondo; y el más grandecito dice
con voz nasal en nombre de todos: «Buenos días, míster Verne. Éste es el bastón más
recio que hemos podido encontrar en todo Londres. Hemos hecho una colecta entre
todos para comprarlo, y queremos regalárselo para que le sostenga en sus futuros
peregrinajes».
El oso en la camita se derrite de placer como si hubiera visto llegar la papilla, pero se
sigue haciendo el muerto. ¿De modo que ni siquiera la misma muerte procura esa
soledad total a la que él aspiraba desde el fondo de su vida? Los delegados de la Boy’s
Imperial League se van, pero en compensación llegan los representantes de la junta
municipal de Amiens, los parientes próximos y los lejanos, los amigos, los admiradores,
los curas, los cirios encendidos, las flores grasas como chuletas que difunden unos
olores nauseabundos.
No hay salvación. Julio Verne baja de la cama en camisa de noche y descalzo como
un Padre Eterno en paños menores, se arremanga la camisa para un último saludo a los
presentes, empuña el cuello el bastón de la Boy’s Imperial League y lo agita como si
fuera un badajo; sale de la cámara mortuoria a grandes zancadas que quedan impresas
en la alfombra floreada, como las huellas del megaterio sobre el barro del Plioceno.
En Múnich, entre tanto, desde el dormitorio de un colegio de hermanos maristas, un
«interino» llamado Guillaume de Kostrowitzky, pero que más tarde adoptará como
poeta el seudónimo de Guillaume Apollinaire, se asoma a la ventana y grita: «¡Qué
estilo el de Julio Verne! ¡No emplea más que sustantivos!».
Es el saludo de la nueva generación al viejo poeta que se va.

 Obras

Léon Tolstoy ilustrador de Julio Verne: un viaje alrededor del mundo

Chifman, Alexandre [6]


Recepción de Julio Verne en España e influencia de su obra en la incipiente ciencia ficción española: el caso de «El Coronel Ignotus» y el «Capitán Sirius» 
Asier Hernández Longo 


Ciencia y tecnología en la obra de Julio Verne
Narciso Román-Roy



Arquitectura en La Obra de Julio Verne
José Amorós Martínez


Una ensoñación efímera de M. Verne (1888-1906)
M. Verne’s little reverie (1888-1906)
María-Lourdes Cadena

Verne, Julio 
- Historia De Los Grandes Viajes Y De Los Grandes Viajeros.

Colección Julio Verne de Zvi Har'El 
En la Red Desde el 13 de noviembre de 1995
 

[Tumba de Julio Verne]

 

  Hacia la inmortalidad y la eterna juventud  ”

oh Foro de Julio Verne [RSS]
Una lista de correo de Internet que analiza temas relacionados con Julio Verne.
oh Verniana—Estudios de Julio Verne / Études Jules Verne
Revista internacional de acceso abierto dedicada a la investigación de Julio Verne y su herencia literaria.


oh Biblioteca Virtual Julio Verne
Una completa biblioteca de Julio Verne trabaja en formato electrónico en 12 idiomas: 59 novelas , 25 cuentos , 6 ensayos , 6 obras de teatro , 6 poemas , 2 discursos y 6 entrevistas . Clásicos ilustrados de Julio Verne .
oh El Julio Verne ilustrado
Un compendio de las ilustraciones originales de los Viajes extraordinarios de Julio Verne .
oh Preguntas frecuentes sobre Julio Verne [pag]
Preguntas frecuentes, en 13 idiomas, sobre su vida y obra, por Ariel Pérez, Garmt de Vries y Jean-Michel Margot.
oh Una cronología de Julio Verne
por William Carnicero.
oh La bibliografía completa de Julio Verne
de Volker Dehs, Jean-Michel Margot y Zvi Har'El, ahora con una referencia cruzada francés/inglés .
oh Beca Académica sobre Julio Verne
Una colección de artículos académicos y reseñas de libros.
oh Encyclopædia Britannica en línea
El texto completo de los 32 artículos con referencias a Julio Verne.
oh Mundo Julio Verne
Fotos, presentaciones, conferencias, de la celebración universal del centenario de la muerte de Julio Verne. Enlaces .
oh Librería Virtual Julio Verne
Libros en inglés, francés y alemán, en asociación con Amazon.
oh Sociedad Julio Verne
La Sociedad Julio Verne, París. Enlaces a otras organizaciones.
oh Sellos de Julio Verne
147 páginas con un total de 488 sellos a todo color, hojas de recuerdo y sobres de primer día de 58 países . Datos de catalogación completos.
oh Viajes extraordinarios en hebreo [pag]
Una lista completa de las traducciones hebreas de las obras de Julio Verne.

oh Popurrí
Enlaces a otros sitios web relacionados con Julio Verne, con fotografías.
oh El libro de bolsillo “Julio Verne”
oh Índice de traducciones
oh Créditos
oh ... porque he encontrado mi mundo en ti ♫ [pag]



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

La literatura total: Mi canon en Babel

"Tengo una historia en mente que espero escribir antes de morirme. No tendrá casi nada de dureza en la superficie. Pero la actitud d...